Pedido De Um Pai Lyrics Translation in English
Pai & Filho (Jair Silveira & Jeziel)Portuguese Lyrics
English Translation
Filho, quero pedir algumas coisas para você
Son, I want to ask you for a few things
Faça um esforço se puder me atender
Make an effort if you can fulfill them for me
O seu pai vai precisar de atenção
Your father will need attention
Filho, o tempo vai mudar meu modo de agir
Son, time will change my way of acting
Quando você me chamar e eu não ouvir
When you call me and I don't hear
Tente entender a minha falta de audição
Try to understand my lack of hearing
Filho, se algum momento eu tiver algo pra falar
Son, if at any moment I have something to say
E por acaso minha voz não escutar
And by chance my voice doesn't hear
É que eu perdi a resistência do pulmão
It's because I lost lung resistance
Filho, se eu ficar resmungando com tolice
Son, if I start grumbling foolishly
Não se preocupe é o indício da velhice
Don't worry, it's a sign of old age
E para isso não existe solução
And for that, there's no solution
Filho querido, não é preciso esquentar sua cabeça
Dear son, no need to worry your head
É normal que o ser humano envelheça
It's normal for humans to age
Comigo é certo que também vai ser assim
With me, it's certain it will be the same
Filho querido, eu cuidei de você até crescer
Dear son, I took care of you until you grew up
Está chegando a minha vez de envelhecer
My turn to age is coming
Estou pedindo pra você cuidar de mim
I'm asking you to take care of me
Filho, se eu deixar algo cair da minha mão
Son, if I drop something from my hand
Não vai pensar que é por falta de atenção
Don't think it's for lack of attention
Eu jamais faria isso por maldade
I would never do that with malice
Filho, se eu ficar de madrugada por ai
Son, if I stay up late wandering around
Feito fantasma pela casa sem dormir
Like a ghost around the house without sleeping
Será também pelo excesso da idade
It's also due to the excess of age
Filho, teu cuidado não é por obrigação
Son, your care is not out of obligation
Agradeço toda sua proteção
I appreciate all your protection
E pelos lindos netos que você me deu
And for the beautiful grandchildren you gave me
Filho, a vida é assim o tempo passa tudo muda
Son, life is like that, time passes, everything changes
Fique sabendo que vai precisar de ajuda
Know that you will need help
Quando você ficar velho feito eu
When you grow old like me
Filho querido, não é preciso esquentar sua cabeça
Dear son, no need to worry your head
É normal que o ser humano envelheça
It's normal for humans to age
Comigo é certo que também vai ser assim
With me, it's certain it will be the same
Filho querido, eu cuidei de você até crescer
Dear son, I took care of you until you grew up
Está chegando a minha vez de envelhecer
My turn to age is coming
Estou pedindo pra você cuidar de mim
I'm asking you to take care of me