O Bicho Tá Pegando Lyrics Translation in English

Planet Hemp
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Malandro, o bicho tá pegando na boca, não peida não

Clever one, things are getting rough in the hood, don't mess around

Porque tá assim de dedo duro pra caguetar os irmão

Because there are a lot of snitches ready to rat out the brothers

Que quando os hômi da lei chega, o couro come toda hora

When the lawmen show up, it's trouble all the time

Então não pega o bonde andando pra não jogar conversa fora

So don't join in halfway through and talk nonsense

Subiu o morro, não voltou. Foi pro exame de balística

Climbed the hill, didn't return. Went for a ballistic test

O que era 12 agora é estatística

What was once a '12' is now just a statistic

Vai em frente, cumpadi, que aqui só tem responsa

Go ahead, buddy, 'cause here it's all about responsibility

Os língua solta aqui não cola, então, melhor sair andado

Loose lips don't work here, so it's better to leave swiftly

Mas é aí que a gente vê quem é malandro e quem não é

That's where we see who's clever and who's not

Que sangue puro é cadeado e não banca o mané

Pure blood is a lock and doesn't act foolish

Malandragem dá um tempo, deixa essa pá de sujeira embora

Cunning takes a break, let this mess go away

Por isso é que eu vou apertar, mas não vou acender agora

That's why I'll roll it, but I won't light it up now


Vou apertar, mas não vou acender agora

I'll roll it, but I won't light it up now

Vou apertar, mas não vou acender agora

I'll roll it, but I won't light it up now

Vou apertar, mas não vou acender agora

I'll roll it, but I won't light it up now

Se segura malandro, pra fazer a cabeça tem hora

Hold on, clever one, there's a time to get your head straight


O sorriso estampado em minha face é o disfarce

The smile on my face is a disguise

Contra toda hipocrisia e falsidade

Against all hypocrisy and falsehood

Malandro por malandro eu me conheço muito bem

Clever by nature, I know myself very well

Então vai parando de historinha que otário aqui não tem

So stop with the stories, there are no suckers here

Então eu vou contar o terror da sua lábia de caô

So I'll tell you about the terror of your fake talk

Pra te ensinar a realidade, como as coisas são

To teach you reality, how things are

Tromba de elefante não é conta-gota e nem perna de barata é serra

An elephant's trunk isn't a dropper and a cockroach's leg isn't a saw

Se você não entendeu, então já era

If you didn't get it, then it's over

Se for pra enrolar, enrola e aperta já

If it's to stall, stall and roll it already

Se não for, caminha, porque o bicho vai pegar

If not, walk away, because trouble's brewing

Mas é aí que a gente vê quem é malandro e quem não é

That's where we see who's clever and who's not

Que sangue puro é cadeado e não banca o mané

Pure blood is a lock and doesn't act foolish

Malandragem dá um tempo, deixa essa pá de sujeira embora

Cunning takes a break, let this mess go away

Por isso é que eu vou apertar, mas não vou acender agora

That's why I'll roll it, but I won't light it up now


Vou apertar, mas não vou acender agora

I'll roll it, but I won't light it up now

Vou apertar, mas não vou acender agora

I'll roll it, but I won't light it up now

Vou apertar, mas não vou acender agora

I'll roll it, but I won't light it up now

Se segura malandro, pra fazer a cabeça tem hora

Hold on, clever one, there's a time to get your head straight


Malandro mesmo é aquele que pode bater no peito

A true clever one can boast without losing respect

Sempre deu 2, mas manteve o respeito

Always gave two, but kept the respect

É sangue puro e com certeza é cadeado fechado

It's pure blood and surely a locked padlock

Então fala sério, tem X9 do meu lado?

So seriously, is there a snitch by my side?

Chegou a hora de você vir aqui pra ver o que que tá pegando

It's time for you to come here and see what's going on

Abra o olho pra favela em prantos

Open your eyes to the favela in tears

Chegou os hômi arrepiando a vida de gente pobre

The lawmen arrived, unsettling the lives of the poor

Barraco humilde, mas lar de gente nobre

Simple shacks, but home to noble people

Mas é aí que a gente vê quem é malandro e quem não é

That's where we see who's clever and who's not

Que sangue puro é cadeado e não banca o mané

Pure blood is a lock and doesn't act foolish

Malandragem dá um tempo, deixa essa pá de sujeira embora

Cunning takes a break, let this mess go away

Por isso é que eu vou apertar, mas não vou acender agora

That's why I'll roll it, but I won't light it up now


Vou apertar, mas não vou acender agora

I'll roll it, but I won't light it up now

Vou apertar, mas não vou acender agora

I'll roll it, but I won't light it up now

Vou apertar, mas não vou acender agora

I'll roll it, but I won't light it up now

Se segura malandro, pra fazer a cabeça tem hora

Hold on, clever one, there's a time to get your head straight

Added by Mariana Fernandes
Rio de Janeiro, Brazil August 17, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment