Seu Jogo (feat. Emicida) Lyrics Translation in English

Ponto De Equilibrio
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Seu jogo já foi longe demais, olha que o tempo ele não volta atrás

Your game has gone too far, look, time doesn't turn back

Não volta atrás

Doesn't turn back

Seu jogo já foi longe demais, olha que o tempo ele não volta atrás

Your game has gone too far, look, time doesn't turn back

Não volta atrás

Doesn't turn back


Depois não vai dizer que eu não te avisei, todas as consequências eu pagarei

Later, don't say that I didn't warn you, I'll pay for all the consequences

Eu sei, eu sei de mim, mas você não dá o valor, acha que é troca de favor

I know, I know about myself, but you don't value it, think it's a favor exchange

Diz pra mim que não me quer mais, mas quer que eu fique correndo atrás

Tell me you don't want me anymore but want me to keep chasing

Como um cão atrás do osso eu digo isso não se faz

Like a dog after a bone, I say this isn't right

Esse seu jogo é assim quero saber o que realmente você quer de mim

This game of yours is like that, I want to know what you really want from me

Prazer, pudor, amor sem fim, prazer, pudor, amor em fim, amor em fim

Pleasure, modesty, endless love, pleasure, modesty, love in the end, love in the end


Seu jogo já foi longe demais, olha que o tempo ele não volta atrás

Your game has gone too far, look, time doesn't turn back

Não volta atrás

Doesn't turn back

Seu jogo já foi longe demais, olha que o tempo ele não volta atrás

Your game has gone too far, look, time doesn't turn back

Não volta atrás, não volta atrás, Iééé não volta maaais

Doesn't turn back, doesn't turn back, hey, it doesn't turn back anymore


Ai, querida, essas feridas sangram, prestes as explodir, fazer tudo sumir

Oh, dear, these wounds bleed, about to explode, make everything disappear

Como falam de angra

As they talk about anger

Reflito, concentro, cê quer trancar a porta, depois que o ladrão tá dentro?

Reflect, concentrate, you want to lock the door after the thief is inside?

A brisa virou tufão, levou a paz, boatos com roupa de fatos nessas redes antissociais

The breeze turned into a typhoon, took away the peace, rumors dressed as facts in these antisocial networks

Retrato do delitos, dos delato, não é bonito cuspir no prato

Portrait of crimes, of betrayals, it's not pretty to spit on the plate

Mas o fato é que tanto faz, sou apenas um rapaz, igual belchior

But the fact is that it doesn't matter, I'm just a boy, like Belchior

Meu pior, tempo diz, riqueza mede, oh, não mede, oh

My worst, time says, wealth measures, oh, doesn't measure, oh

Pai do céu. Amor é vicio e nós, cobra cega na ponta do precipício

Heavenly Father. Love is an addiction, and we, blind snakes at the edge of the precipice

E se o pulso ainda pulsa como inicio desse inferno

And if the pulse still beats like the beginning of this hell

As primavera tudo virou inverno

Spring turned everything into winter

Culpa da falta de cuidado, um milhão de coisas pra dizer

Blame the lack of care, a million things to say

Mais indo embora calado

But leaving quietly


Planos que tínhamos, que juntos fazíamos, de casamento, a todo momento

Plans we had, that we made together, from marriage, all the time

Ficaram no tempo, jogados ao vento, para não mais voltar

Left in time, thrown to the wind, never to return

Para não mais voltar, para não mais

Never to return, never again


Seu jogo já foi longe demais, olha que o tempo ele não volta atrás

Your game has gone too far, look, time doesn't turn back

Não volta atrás

Doesn't turn back

Seu jogo já foi longe demais, olha que o tempo ele não volta atrás

Your game has gone too far, look, time doesn't turn back

Não volta atrás

Doesn't turn back

Added by Andreia Silva
Faro, Portugal August 30, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment