Peleia Lyrics Translation in English
Ângelo FrancoPortuguese Lyrics
English Translation
A peleia em seu consumo
The struggle in its consumption
É um coice na maneia;
Is a kick in the way;
Onde a teoria se afunda
Where theory sinks
E a experiência tece a teia.
And experience weaves the web.
Quando se fecha o tempo
When the weather closes in
E a calma se arrebenta,
And calm shatters,
É no que corre nas veias
It's in what runs in the veins
Que a peleia se sustenta.
That the struggle sustains itself.
Tem a fome de uma espora
It has the hunger of a spur
E a alma de um tronco oco;
And the soul of a hollow trunk;
O que se ergue hora a hora
What rises hour by hour
Ela destrói soco a soco.
It destroys blow by blow.
O mal se mostra bem galo,
Evil shows itself as a good rooster,
O bem se manda a la cria;
Good sends it to the young;
E o laço afofa de pealo
And the lasso loosens from a pull
Quem quer fazer judiaria.
Who wants to cause harm.
Quando se ensaia uma “cosa”
When one rehearses a "thing"
Onde a prosa é muito feia;
Where the prose is very ugly;
É desafio onde a tosa
It's a challenge where the shearing
Pela a pele da peleia!
Peels the skin of the struggle!
O golpe seco da adaga
The sharp blow of the dagger
Apara o coice da bota;
Parries the kick of the boot;
O mango vem na direita
The handle comes from the right
E o pelego na canhota!
And the pelt on the left!
Não adianta olhar tão feio,
There's no use looking so ugly,
Não assusta o ar parado;
Still air doesn't scare;
Se a peleia racha ao meio
If the struggle splits in half
Não tem santo nem coitado.
There's no saint or pitiful.
Quem tem cerne se garante,
Who has core, ensures,
Quem não tem já se afumaça;
Who doesn't, already smokes;
Quem tem medo paga o preço,
Who is afraid pays the price,
Que a coragem vem de graça.
Because courage comes for free.
A peleia em seu resumo
The struggle in its summary
É muito mais que puaço;
Is much more than a clash;
É onde a vida se agüenta
It's where life holds on
No que a gente traz no braço.
In what we carry in our arms.
Pra ganhar uma peleia
To win a struggle
Não tem mais forte ou mais fraco;
There's no stronger or weaker anymore;
Quem se cresceu, junta a lenha,
Who grew up, gathers firewood,
Quem perdeu, junta os cavacos!
Who lost, gathers the splinters!