Já Posso Suportar (part. Trazendo a Arca) Lyrics Translation in English
Pregador LuoPortuguese Lyrics
English Translation
Yeah, Pregador Luo
Yeah, Preacher Luo
Contigo eu sei que eu posso suportar, Senhor
With You I know I can endure, Lord
Pois teu poder se aperfeiçoa na minha fraqueza, Deus
For your power is perfected in my weakness, God
Trazendo a Arca, yeah
Bringing the Ark, yeah
Por isso eu posso suportar
That's why I can endure
Por isso eu posso suportar, oh
That's why I can endure, oh
Então vamo lá, wow
So let's go, wow
Eu sigo em frente nessa estrada eterna
I move forward on this eternal road
Com cicatrizes tão profundas quanto as que um arado deixa na terra
With scars as deep as those a plow leaves in the earth
Muita pressão está sobre minhas pernas
There's a lot of pressure on my legs
Com lágrimas nos olhos que se conta uma história bela
With tears in my eyes, a beautiful story is told
Quantas vezes parei porque cansei
How many times did I stop because I was tired
Quantas vezes chorei porque tive medo
How many times did I cry because I was afraid
Quantas vezes, nem sei quantas vezes
How many times, I don't even know how many times
Meu bom Senhor, só tu sabe quantas vezes, quantas vezes
My good Lord, only You know how many times, how many times
Meus ombros sangram por causa das feridas que nele se abriram
My shoulders bleed because of the wounds that opened on them
Esse é o preço por carregar o peso do concílio
That's the price for carrying the weight of the council
Mas eu não desisto
But I won't give up
Não vou largar no chão a Arca da Aliança
I won't let the Ark of the Covenant fall on the ground
Pois a marca da promessa está sobre minha testa
For the mark of promise is upon my forehead
Meus pés inchados doem de tanto caminhar
My swollen feet ache from so much walking
Mas vou ignorar, pois tenho lutas pra travar, deixa sangrar
But I'll ignore it, for I have battles to fight, let it bleed
Pois a força que está em mim já pode suportar
For the strength within me can already endure
As dores do mundo, já posso suportar
The world's pains, I can already endure
As guerras e aflições, já posso suportar
The wars and afflictions, I can already endure
Pela força que em mim está
By the strength within me
Já posso suportar, já posso suportar
I can endure, I can endure
O maior dos espíritos habita em mim
The greatest of spirits dwells within me
Eu sou a casa que Ele escolheu para morar
I am the house He chose to dwell in
Por causa disso, já posso suportar
Because of that, I can already endure
No final de tudo eu vou poder dizer
In the end, I'll be able to say
Que lutei o bom combate, acabei a carreira, guardei a fé
That I fought the good fight, finished the race, kept the faith
Ei de terminar minha batalha em pé
I'll finish my battle standing
Um dia desses que eu não sei ao certo qual é
One of these days that I'm not exactly sure which
Isso acontecerá, até lá não deixarei de acreditar
It will happen, until then I won't stop believing
Que maior é o que está em mim do que o que está no mundo
That He who is in me is greater than he who is in the world
Sendo assim enfrento tudo
Therefore I face everything
Tornou-se limpo o imundo, excluído agora é aceitável
The unclean has become clean, the excluded is now acceptable
Fortaleceu-se o frágil, imaginável
The fragile has been strengthened, imaginable
É o que ainda se reserva pros que creem
It's what still awaits those who believe
Maravilhas e vitórias dignas de um rei
Wonders and victories worthy of a king
Então buscarei quantas vitórias eu puder e lhe dedicarei
So I'll seek as many victories as I can and dedicate them to You
Por teu intermédio é que as obtive
It's through You that I've obtained them
Mesmo nos dias de crise, dias infelizes
Even in days of crisis, unhappy days
Trarei o recordo que meu Deus vive e não está morto
I'll bring to memory that my God lives and is not dead
Seu Espírito habita meu corpo
His Spirit dwells in my body
Eu estou nele e Ele em mim, por isso eu canto
I'm in Him and He in me, that's why I sing
As dores do mundo, já posso suportar
The world's pains, I can already endure
As guerras e aflições, já posso suportar
The wars and afflictions, I can already endure
Pela força que em mim está
By the strength within me
Já posso suportar, já posso suportar
I can endure, I can endure
O maior dos espíritos habita em mim
The greatest of spirits dwells within me
Eu sou a casa que Ele escolheu para morar
I am the house He chose to dwell in
Por causa disso, já posso suportar
Because of that, I can already endure
Eu sei que as aflições e tribulações que passo aqui
I know that the afflictions and tribulations I go through here
Jamais vão se comparar com a glória que há de se revelar
Will never compare to the glory that will be revealed
As dores do mundo, já posso suportar
The world's pains, I can already endure
As guerras e aflições, já posso suportar
The wars and afflictions, I can already endure
Pela força que em mim está
By the strength within me
Já posso suportar, já posso suportar
I can endure, I can endure
O maior dos espíritos habita em mim
The greatest of spirits dwells within me
Eu sou a casa que Ele escolheu para morar
I am the house He chose to dwell in
Por causa disso, já posso suportar
Because of that, I can already endure
E ouvi uma grande voz do Céu que dizia
And I heard a great voice from Heaven saying
Eis aqui o tabernáculo de Deus com os homens
Behold, the tabernacle of God is with men
Pois com eles habitará e eles serão seu povo
For He will dwell with them and they shall be His people
E o mesmo Deus estará com eles e será o seu Deus
And God Himself will be with them and be their God
E Deus limpará de seus olhos todas as lágrimas
And God will wipe away every tear from their eyes
E não haverá mais morte, nem pranto, nem clamor, nem dor
And there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain
Porque já as primeiras coisas são passadas, são passadas
For the former things have passed away, they have passed away
As dores do mundo, já posso suportar
The world's pains, I can already endure
As guerras e aflições, já posso suportar
The wars and afflictions, I can already endure
Pela força que em mim está
By the strength within me
Já posso suportar, já posso suportar
I can endure, I can endure
Essa é uma canção para todas as pessoas
This is a song for all the people
Que trazem gravadas em suas almas e em seus corpos
Who carry within their souls and bodies
Dores sobre-humanas
Suprahuman pains
Pessoas que perderam filhos prematuramente
People who lost children prematurely
Pessoas que ficaram paraplégicas em acidentes
People who became paraplegic in accidents
Portadores de doenças incuráveis
Carriers of incurable diseases
Ou que cumprem penas longas e até mesmo injustas
Or those serving long and even unjust sentences
Continuem crendo
Keep on believing
Primeira São João, capítulo 4, verso 4
First John, chapter 4, verse 4
Maior é o espírito que está em vós do que o que está no mundo
Greater is the spirit within you than the one in the world