Sei Lá (part. Vitão) Lyrics Translation in English
ProjotaPortuguese Lyrics
English Translation
Yeah
Yeah
Projota, Vitão, vem
Projota, Vitão, come
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
I don't know, I just know that luck comes one day
Quando esse dia chegar
When that day comes
Lembra daquele dia, da chuva que caía
Remember that day, the rain falling
E a gente ainda vai se encontrar
And we will still meet
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
I don't know, I just know that luck comes one day
Quando esse dia chegar
When that day comes
Vou mergulhar nesse seu mar de sonhos impossíveis
I will dive into your sea of impossible dreams
Vou morrer no seu sorriso e renascer todo dia no seu olhar
I will die in your smile and be reborn every day in your gaze
Sei lá, só sei que eu não tava bem
I don't know, I just know that I wasn't well
Eu, moleque de vila
I, a boy from the neighborhood
Tudo que eu queria era um dia ser melhor que aquele dia
All I wanted was to be better than that day
E tudo que eu podia te fazer era deixar em paz
And all I could do for you was to leave you in peace
A gente passa pela vida assim, com tanta pressa
We go through life like that, in such a hurry
Que mal dá tempo de enxergar
That there's hardly time to see
E eu te procuro, tipo: Kiki, do you love me?
And I look for you, like: Kiki, do you love me?
E uso meu método secreto que te faz sorrir, mas fez chorar
And I use my secret method that makes you smile but made you cry
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
I don't know, I just know that luck comes one day
Quando esse dia chegar
When that day comes
Vou me entregar como não me entreguei, pois não podia, pois não sabia
I will surrender like I haven't surrendered, because I couldn't, because I didn't know
Que eu era parte desse sonho que eu te fiz sonhar
That I was part of this dream that I made you dream
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
I don't know, I just know that luck comes one day
Quando esse dia chegar
When that day comes
A vida é feita pra ser tocada com os pés descalços
Life is meant to be touched with bare feet
A cada passo, cada compasso e a cada braço
Every step, every beat, and every arm
Quando foi que a sua esperança saiu por aí e se foi?
When did your hope go out and leave?
Já fui mais sincero ao mentir
I used to be more sincere when lying
Quem não foi, seja orgânico num mundo mecânico
Who hasn't, be organic in a mechanical world
Espero que ela espere por mim lá no fim
I hope she waits for me at the end
E você voltando pra casa virada
And you coming home turned
Mais uma madrugada tentando se entender
Another dawn trying to understand yourself
Foi muito machucada pra não pagar pra ver
She was too hurt not to pay to see
E a vida é curta pra viver de porquê
And life is too short to live in "why"
E hoje ela vai pro rolê
And today she's going out
E hoje ela vai pro rolê
And today she's going out
A gente é o novo filme velho passando na TV
We are the new old movie playing on TV
Que fez sentido só agora que eu cresci pra entender
That only made sense now that I grew up to understand
E hoje ela vai pro rolê (e hoje ela vai pro rolê)
And today she's going out (and today she's going out)
E hoje ela vai pro rolê (e hoje ela vai pro rolê)
And today she's going out (and today she's going out)
A vida é uma coleção de saudades, e o que eu posso dizer?
Life is a collection of memories, and what can I say?
Mexendo na minha coleção hoje eu lembrei de você, yeah
Messing with my collection today I remembered you, yeah
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
I don't know, I just know that luck comes one day
Quando esse dia chegar
When that day comes
Lembra daquele dia, da chuva que caía
Remember that day, the rain falling
E a gente ainda vai se encontrar
And we will still meet
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
I don't know, I just know that luck comes one day
Quando esse dia chegar
When that day comes
Vou mergulhar nesse seu mar de sonhos impossíveis
I will dive into your sea of impossible dreams
Vou morrer no seu sorriso e renascer todo dia no seu olhar
I will die in your smile and be reborn every day in your gaze
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem, yeah
I don't know, I just know that luck comes one day, yeah
Sei lá, só sei que a sorte um dia vem
I don't know, I just know that luck comes one day
E hoje ela vai pro rolê (ela vai pro rolê)
And today she's going out (she's going out)
E hoje ela vai pro rolê
And today she's going out
A vida é uma coleção de saudades, e o que eu posso dizer?
Life is a collection of memories, and what can I say?
Mexendo na minha coleção hoje eu lembrei de você
Messing with my collection today I remembered you