Aquarela Lyrics Translation in English

Rafa Gomes
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Numa folha qualquer eu desenho um sol amarelo

On any sheet, I draw a yellow sun

E com cinco ou seis retas é fácil fazer um castelo

And with five or six straight lines, it's easy to make a castle

Corro o lápis em torno da mão e me dou uma luva

I run the pencil around my hand and give myself a glove

E se faço chover, com dois riscos tenho um guarda-chuva

And if I make it rain, with two strokes, I have an umbrella

Se um pinguinho de tinta cai num pedacinho azul do papel

If a little drop of ink falls on a small blue piece of paper

Num instante imagino uma linda gaivota a voar no céu

In an instant, I imagine a beautiful seagull flying in the sky


Vai voando, contornando a imensa curva norte-sul

It goes flying, skirting the vast north-south curve

Vou com ela viajando havaí, pequim ou istambul

I go with it, traveling to Hawaii, Beijing, or Istanbul

Pinto um barco a vela branco navegando

I paint a white sailboat sailing

É tanto céu e mar num beijo azul

There's so much sky and sea in a blue kiss


Entre as nuvens vem surgindo um lindo avião rosa e grená

Among the clouds, a beautiful pink and maroon airplane appears

Tudo em volta colorindo, com suas luzes a piscar

Everything around coloring, with its blinking lights

Basta imaginar e ele está partindo, sereno e lindo

Just imagine, and it's departing, serene and beautiful

E se a gente quiser ele vai pousar

And if we want, it will land


Numa folha qualquer eu desenho um navio de partida

On any sheet, I draw a departing ship

Com alguns bons amigos bebendo de bem com a vida

With some good friends, enjoying life

De uma américa a outra consigo passar num segundo

From one America to another, I can pass in a second

Giro um simples compasso e num círculo eu faço o mundo

I turn a simple compass, and in a circle, I make the world


Um menino caminha e caminhando chega no muro

A boy walks, and walking, he reaches the wall

E ali logo em frente a esperar pela gente o futuro está

And right there in front, waiting for us, the future is

E o futuro é uma astronave que tentamos pilotar

And the future is a spaceship that we try to pilot

Não tem tempo nem piedade nem tem hora de chegar

It has no time or mercy, nor does it have a specific hour to arrive

Sem pedir licença muda nossa vida

Without asking for permission, it changes our lives

Depois convida a rir ou chorar

Then it invites us to laugh or cry


Nessa estrada não nos cabe conhecer ou ver o que virá

On this road, it's not our place to know or see what will come

O fim dela ninguém sabe bem ao certo onde vai dar

No one really knows where its end will lead

Vamos todos numa linda passarela

We all walk on a beautiful catwalk

De uma aquarela que um dia enfim

Of a watercolor that, one day, will finally

Descolorirá

Fade


Numa folha qualquer eu desenho um sol amarelo

On any sheet, I draw a yellow sun

Que descolorirá

That will fade

E com cinco ou seis retas é fácil fazer um castelo

And with five or six straight lines, it's easy to make a castle

Que descolorirá

That will fade

Giro um simples compasso e num círculo eu faço o mundo

I turn a simple compass, and in a circle, I make the world

Que descolorirá

That will fade

Added by Andréia Oliveira
Beira, Mozambique September 14, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment