Morena Lyrics Translation in English
Raí Saia RodadaPortuguese Lyrics
English Translation
Se eu não consegui dormir, não é cafeína
If I couldn't sleep, it's not because of caffeine
É culpa da morena, do beijo da morena
It's the fault of the brunette, of the brunette's kiss
Você podia ter caprichado menos no beijo
You could have been less extravagant in the kiss
Devia ter pegado leve na hora de amar
You should have taken it easy when making love
Podia ter falado não, ao invés de aceito
You could have said no, instead of accepting
Talvez a história da gente não tavá onde tá
Maybe our story wouldn't be where it is
Porque eu dei pra você tudo
Because I gave you everything
Tudo que eu tinha pra dar
Everything I had to give
E do que adiantou? Nada!
And what good did it do? Nothing!
Você só queria brincar
You just wanted to play
Se eu não conseguir dormir, não é cafeína
If I can't sleep, it's not because of caffeine
É culpa da morena, do beijo da morena
It's the fault of the brunette, of the brunette's kiss
Se na balada eu zerar, não faltou esquema
If I succeed in the party, it's not for lack of a plan
É culpa da morena, do beijo da morena
It's the fault of the brunette, of the brunette's kiss
Me diz o que é que eu vou fazer
Tell me what am I going to do
Se ela rouba a cena
If she steals the scene
Podia ter falado não ao invés de aceito
You could have said no instead of accepting
Talvez a história da gente não tavá onde tá
Maybe our story wouldn't be where it is
Porque eu dei pra você tudo
Because I gave you everything
Tudo que eu tinha pra dar
Everything I had to give
E do que adiantou? Nada!
And what good did it do? Nothing!
Você só queria brincar
You just wanted to play
Se eu não conseguir dormir, não é cafeína
If I can't sleep, it's not because of caffeine
É culpa da morena, do beijo da morena
It's the fault of the brunette, of the brunette's kiss
Se na balada eu zerar, não faltou esquema
If I succeed in the party, it's not for lack of a plan
É culpa da morena, do beijo da morena
It's the fault of the brunette, of the brunette's kiss
Se até deitado no colo da loira
Even lying in the blonde's lap
Eu lembro da morena
I remember the brunette