Bilhete Lyrics Translation in English

Rashid
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Ela deixou um bilhete, dizendo que ia sair fora

She left a note, saying she was leaving

Levou meu coração, alguns CDs e o meu livro mais da hora

Took my heart, some CDs, and my coolest book

Não sei qual a razão, não entendi por que ela foi embora

I don't know the reason, didn't understand why she left

E eu fiquei pensando em como foi e qual vai ser agora

And I kept thinking about how it was and what it will be now


É, que pena

Yeah, what a shame

Pra mim tava tão bom aqui

For me, it was so good here

Com a nega mais teimosa e a mais linda que eu já vi

With the most stubborn and the most beautiful girl I've ever seen

Dividindo o edredom e um filmin' na TV

Sharing the blanket and a movie on TV

Chocolate quente, meus olhar era só pu cê

Hot chocolate, my gaze was only for you

Mas cê num quis, eu era mó feliz e nem sabia

But you didn't want, I was so happy and didn't even know

Beijin' de caramelo que recheava meus dia

Caramel kisses that filled my days

No sorriso matutino: Bom dia, paixão!

In the morning smile: Good morning, my love!

A boca sabor café, sua cachorra lá no colchão (pulando)

The taste of coffee on your lips, your dog on the mattress (jumping)

À noite, nois varava até às seis, sem despertador

At night, we stayed up until six, without an alarm clock

Levanta aí, amor, são mais de três da tarde

Get up, love, it's past three in the afternoon

Ouvindo os pancadão lá do vizinho

Listening to the beats from the neighbor

Te ajudando a lavar louça e Jill Scott bem baixinho

Helping you wash dishes with Jill Scott playing softly

Enquanto cê tomava banho, falando sobre a vida

While you showered, talking about life

Irritando sua cachorra nois dividia as mordida

Annoying your dog, we shared bites

Entre as almofada, abraçado e quieto, sem pressa

Between the pillows, embraced and quiet, without hurry

Trocando cartinha e uns carinho cheio de promessa

Exchanging letters and affectionate promises

Eu te dei amor e um canto no meu coração

I gave you love and a place in my heart

Mas todo esse encanto não muda a situação

But all this charm doesn't change the situation

Pensando: O que que ia ser daqui pra frente?

Thinking: What will happen from now on?

Não sei se perdemos tempo ou o tempo se perdeu entre a gente

I don't know if we wasted time or if time got lost between us

E, oh, que engraçado, achei que ia ser pra sempre

And, oh, how funny, I thought it would be forever

E vi que eu sempre tive enganado

And I realized I had always been deceived

Então, faz favor, não esquece seu orgulho

So, please, don't forget your pride

Quer ir embora? Pode ir, mas devolve meus bagulho!

Want to leave? You can go, but give me back my stuff!


Ela deixou um bilhete, dizendo que ia sair fora

She left a note, saying she was leaving

Levou meu coração, alguns CDs e o meu livro mais da hora

Took my heart, some CDs, and my coolest book

Não sei qual a razão, não entendi por que ela foi embora

I don't know the reason, didn't understand why she left

E eu fiquei pensando em como foi e qual vai ser agora

And I kept thinking about how it was and what it will be now


Ela deixou um bilhete, dizendo que ia sair fora

She left a note, saying she was leaving

Levou meu coração, alguns CDs e o meu livro mais da hora

Took my heart, some CDs, and my coolest book

Não sei qual a razão, não entendi por que ela foi embora

I don't know the reason, didn't understand why she left

E eu fiquei pensando em como foi e qual vai ser agora

And I kept thinking about how it was and what it will be now


É, que pena que pena mesmo, nem ligo tanto pras paradas que sumiu

Yeah, what a shame, really a shame, I don't care that much about the things that disappeared

Cê foi embora logo agora que tá frio

You left just when it got cold

Pegou as roupas na cabiceira e saiu

Took the clothes on the headboard and left

Me deu um beijo bateu a porta e sorriu

Gave me a kiss, hit the door, and smiled

Que covardia deixar seu nego esperando

How cowardly to leave your man waiting

Vem logo que seu lado no colchão tá esfriando

Come quickly, your side of the mattress is getting cold

Então vamos rolar de novo no mesmo lençol azul

So let's roll again in the same blue sheets

Meu travesseiro ainda trás o cheiro do seu shampoo

My pillow still carries the scent of your shampoo

Meu quarto vazio chora pelas madugadas

My empty room cries in the early mornings

Agora minhas noites são piadas

Now my nights are jokes

Teu passo macio já no brilho da minha calçada

Your soft steps already echo on my sidewalk

E aquela música ainda toca nas baladas

And that song still plays at the parties

Mas deixa suar como despedida, flô

But let it sweat as a farewell, babe

Quem sabe um dia nois se tromba pela vida, pô

Who knows, one day we'll bump into each other in life

Agora pega suas parada e despinguela com oque sobrou porque o resto foi pela janela, pô

Now grab your stuff and leave with what's left because the rest went out the window

Não fala nada pra não perder a razão

Don't say anything to avoid losing reason

Vai, segue sozinha na rua da desilusão

Go, walk alone on the street of disillusionment

Dá meia volta devido ao ressentimento

Turn around due to resentment

E sai de mão dada com o seu arrependimento, ta ai

And go hand in hand with your regret, there you go

No esquecimento, clamando o sentimento, né

In oblivion, longing for the feeling, right?

Já que você quis acaba com a graça dos momentos

Since you wanted to end the grace of the moments

Então, pode ficar com o CD

So, you can keep the CD

Eu só queria de volta todo o tempo que desperdicei com você

I just wanted back all the time I wasted with you


Ela deixou um bilhete, dizendo que ia sair fora

She left a note, saying she was leaving

Levou meu coração, alguns CDs e o meu livro mais da hora

Took my heart, some CDs, and my coolest book

Não sei qual a razão, não entendi por que ela foi (não, não)

I don't know the reason, didn't understand why she left (no, no)

E eu fiquei pensando em como foi e qual vai ser agora

And I kept thinking about how it was and what it will be now

Added by Gonçalo Pereira
Luanda, Angola November 29, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment