Ali Te Ama (part. Henrique e Juliano) Lyrics Translation in English
Rayane & RafaelaPortuguese Lyrics
English Translation
Hoje aqui nesse motel não vai ter roupa no chão
Today here in this motel, there won't be clothes on the floor
Não vai ter língua no céu da boca
There won't be a tongue in the roof of the mouth
Hoje essa hidro não liga, calma que não é briga
Today this hot tub won't turn on, calm down, it's not a fight
É que ontem eu vi uma pessoa
It's just that yesterday I saw someone
Com o nome que você carrega na aliança
With the name you carry on the ring
Chorando igual criança, bebendo igual adulto
Crying like a child, drinking like an adult
Contando seus vacilos e eu ouvindo no mudo
Telling about their mistakes, and I listening in silence
A consciência não pesou, me deu um murro
The conscience didn't weigh on me, it hit me
Mal sabe ela que ela confiou a dor na causadora de tudo
Little does she know that she entrusted the pain to the cause of everything
Ali te ama, viu?
There Ali loves you, see?
Não é pouco, ali te ama pra caramba, viu?
It's not a little, Ali loves you a lot, see?
Foi o choro mais doído que o meu ouvido ouviu
It was the most painful cry my ears heard
Vi seu rosto em cada lágrima que caiu
I saw your face in every tear that fell
Ali te ama, viu?
There Ali loves you, see?
Não é pouco, ali te ama pra caramba, viu?
It's not a little, Ali loves you a lot, see?
Ali te quer pra vida, e eu quero só o seu arrepio
Ali wants you for life, and I only want your shiver
Igual a ela só tem ela, igual a eu tem mil
There's only one like her, just like me, there are thousands
Ali te ama, viu?
There Ali loves you, see?
Hoje aqui nesse motel não vai ter roupa no chão
Today here in this motel, there won't be clothes on the floor
Não vai ter língua no céu da boca
There won't be a tongue in the roof of the mouth
Hoje essa hidro não liga, calma que não é briga
Today this hot tub won't turn on, calm down, it's not a fight
É que ontem eu vi uma pessoa
It's just that yesterday I saw someone
Com o nome que você carrega na aliança
With the name you carry on the ring
Chorando igual criança, bebendo igual adulto
Crying like a child, drinking like an adult
Contando seus vacilos e eu ouvindo no mudo
Telling about their mistakes, and I listening in silence
A consciência não pesou, me deu um murro
The conscience didn't weigh on me, it hit me
Mal sabe ele que ele confiou a dor no causador de tudo
Little does he know that he entrusted the pain to the cause of everything
Ali te ama, viu?
There Ali loves you, see?
Não é pouco, ali te ama pra caramba, viu?
It's not a little, Ali loves you a lot, see?
Foi o choro mais doído que o meu ouvido ouviu
It was the most painful cry my ears heard
Vi seu rosto em cada lágrima que caiu
I saw your face in every tear that fell
Ali te ama, viu?
There Ali loves you, see?
Não é pouco, ali te ama pra caramba, viu?
It's not a little, Ali loves you a lot, see?
Ali te quer pra vida, e eu quero só o seu arrepio
Ali wants you for life, and I only want your shiver
Igual a ele só tem ele, igual a eu tem mil
There's only one like him, just like me, there are thousands
Ali te ama, viu?
There Ali loves you, see?