Avenida São João Lyrics Translation in English
Renato BrazPortuguese Lyrics
English Translation
Da janela do último andar
From the window of the top floor
A cidade se suicida
The city commits suicide
É difícil nãos e jogar
It's hard not to throw yourself
É tão fácil acabar com a vida
It's so easy to end a life
Fim de tarde Avenida São João
Late afternoon on Avenida São João
Na cidade a natureza é meio morta
In the city, nature is somewhat dead
A saudade é o luar do sertão
Saudade is the moonlight of the hinterland
É o catulo da paixão cantando moda
It's the cadence of passion singing moda
Noites morenas moça da roça
Brown nights, country girl
Verdes veredas Guimarães Rosa
Green paths, Guimarães Rosa
Vento deu lá no buriti
The wind blew in the buriti
Urubu arribou no ar
Vulture soared in the air
Meu amor se esqueceu
My love forgot
Que me prometeu
What she promised me
Que a gente ía se casar
That we were going to get married
E não tá fácil de ser feliz
And it's not easy to be happy
Mas meu lado simples de ser
But my simple side
Diz que a gente é que é besta
Says we're the fools
E não pega a deixa
And doesn't catch the hint
E não deixa acontecer
And doesn't let it happen
Fim de tarde Avenida São João
Late afternoon on Avenida São João
Na cidade a natureza é meio morta
In the city, nature is somewhat dead
A saudade é o luar do sertão
Saudade is the moonlight of the hinterland
É o catulo da paixão cantando moda
It's the cadence of passion singing moda
Noites morenas moça da roça
Brown nights, country girl
Verdes veredas Guimarães Rosa
Green paths, Guimarães Rosa
Se o assunto é viver "seu moço"
If the subject is living, sir
Viver sim é que é perigoso
Living is indeed dangerous
É que o gozo tem preço
Because pleasure has a price
O certo é o avesso
What's right is the opposite
E o medo não larga o osso
And fear doesn't let go of the bone
E não tá fácil de ser feliz
And it's not easy to be happy
Mas meu lado simples de ser
But my simple side
Diz que a gente é que é besta
Says we're the fools
E não pega a deixa
And doesn't catch the hint
E não deixa acontecer
And doesn't let it happen
Fim de tarde Avenida São João
Late afternoon on Avenida São João
Na cidade a natureza é meio morta
In the city, nature is somewhat dead
A saudade é o luar do sertão
Saudade is the moonlight of the hinterland
É o catulo da paixão cantando moda
It's the cadence of passion singing moda
Noites morenas moça da roça
Brown nights, country girl
Verdes veredas Guimarães Rosa
Green paths, Guimarães Rosa