Avenida São João Lyrics Translation in English

Renato Braz
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Da janela do último andar

From the window of the top floor

A cidade se suicida

The city commits suicide

É difícil nãos e jogar

It's hard not to throw yourself

É tão fácil acabar com a vida

It's so easy to end a life


Fim de tarde Avenida São João

Late afternoon on Avenida São João

Na cidade a natureza é meio morta

In the city, nature is somewhat dead

A saudade é o luar do sertão

Saudade is the moonlight of the hinterland

É o catulo da paixão cantando moda

It's the cadence of passion singing moda

Noites morenas moça da roça

Brown nights, country girl

Verdes veredas Guimarães Rosa

Green paths, Guimarães Rosa


Vento deu lá no buriti

The wind blew in the buriti

Urubu arribou no ar

Vulture soared in the air

Meu amor se esqueceu

My love forgot

Que me prometeu

What she promised me

Que a gente ía se casar

That we were going to get married


E não tá fácil de ser feliz

And it's not easy to be happy

Mas meu lado simples de ser

But my simple side

Diz que a gente é que é besta

Says we're the fools

E não pega a deixa

And doesn't catch the hint

E não deixa acontecer

And doesn't let it happen


Fim de tarde Avenida São João

Late afternoon on Avenida São João

Na cidade a natureza é meio morta

In the city, nature is somewhat dead

A saudade é o luar do sertão

Saudade is the moonlight of the hinterland

É o catulo da paixão cantando moda

It's the cadence of passion singing moda

Noites morenas moça da roça

Brown nights, country girl

Verdes veredas Guimarães Rosa

Green paths, Guimarães Rosa


Se o assunto é viver "seu moço"

If the subject is living, sir

Viver sim é que é perigoso

Living is indeed dangerous

É que o gozo tem preço

Because pleasure has a price

O certo é o avesso

What's right is the opposite

E o medo não larga o osso

And fear doesn't let go of the bone


E não tá fácil de ser feliz

And it's not easy to be happy

Mas meu lado simples de ser

But my simple side

Diz que a gente é que é besta

Says we're the fools

E não pega a deixa

And doesn't catch the hint

E não deixa acontecer

And doesn't let it happen


Fim de tarde Avenida São João

Late afternoon on Avenida São João

Na cidade a natureza é meio morta

In the city, nature is somewhat dead

A saudade é o luar do sertão

Saudade is the moonlight of the hinterland

É o catulo da paixão cantando moda

It's the cadence of passion singing moda

Noites morenas moça da roça

Brown nights, country girl

Verdes veredas Guimarães Rosa

Green paths, Guimarães Rosa

Added by Carla Silva
Faro, Portugal October 30, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment