Se Escute Lyrics Translation in English

Renato Carrion
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Nessa vida erramos e as vezes somos culpados

In this life, we make mistakes and sometimes we're to blame

Outras vezes para o túmulo carregamos

Other times, we carry them to the grave

Sem sermos perdoados

Without being forgiven

Não damos adeus a quem nos fez bem, isso machuca

We don't say goodbye to those who did us good, it hurts

Outras vezes não cuidamos dos vivos

Other times, we don't take care of the living

Sempre inventamos desculpas

We always come up with excuses


Cuide de quem está ao seu lado enquanto há tempo

Take care of those beside you while there's time

Não invente motivos, nem desperdice momentos

Don't make up reasons, nor waste moments

Seja o amor no mundo, seja o amor dos seus filhos

Be the love in the world, be the love of your children

Ensine que ainda há cura, e eles são o antídoto

Teach that there's still healing, and they are the antidote


Pequenas atitudes fazem toda diferença

Small actions make all the difference

Apegue-se a sua fé, tenha sua própria crença

Hold onto your faith, have your own belief

Não importa sua cor, classe social

No matter your color, social class

Um dia tudo acaba, ponto final

One day everything ends, period


Deixe lembranças, conhecimentos

Leave memories, knowledge

Não abandone suas ideias, não jogue ao relento

Don't abandon your ideas, don't throw them away

Faça vivo seu passado, pra valer o seu presente

Make your past alive, to validate your present

Um dia será lembrado num futuro logo a frente

One day, you'll be remembered in the near future


Mas me diga me explica o que mundo nos dá?

But tell me, explain to me what the world gives us?

Tristezas agonias, motivos pra chorar?

Sadness, agonies, reasons to cry?

Ou inspirações pra recomeços, forças pra perder o medo

Or inspirations for new beginnings, strength to lose fear

Uma resiliência sobre humana pra te levantar?

A superhuman resilience to lift you up?


Te dá sorrisos, gargalhadas

It gives you smiles, laughter

Tombos, tropeçadas

Falls, stumbles

Caminhos errados nessa estrada

Wrong paths on this road

Te ensina a voar mesmo sem você ter asas

Teaches you to fly even without wings


Te dá amores, novos sabores

It gives you loves, new flavors

Te tira do chão te dá tremores

Takes you off the ground, gives you tremors

Te obriga a aprender sem professores

Forces you to learn without teachers

Te obriga a lidar com todos os valores

Forces you to deal with all values


Dores humanas, sentimentos escassos

Human pains, scarce feelings

Doenças insanas, mortes ingratas

Insane diseases, ungrateful deaths

Dificuldades intensas, absurdas

Intense, absurd difficulties

Faz sua mente um jogo de tortura

Makes your mind a game of torture


Ai junta tudo e você estranha

Then you put it all together, and it feels strange

Bota a culpa na vida por não saber lidar

Blame life for not knowing how to deal

Mas pra viver a vida tem que ter manha

But to live life, you have to be cunning

E que no primeiro tombo não comece a gritar

And at the first fall, don't start screaming


Segue seu rumo, de um sentido

Follow your path, with a sense

Faz sua meta seu objetivo

Make your goal your objective

Saia do lugar, não seja inerte

Move from your place, don't be inert

A vida é um jogo, lute e acerte

Life is a game, fight and succeed


Força, mais que uma tonelada

Strength, more than a ton

Foco, tenha uma visão de águia

Focus, have the vision of an eagle

Fé, fique em pé e sempre forte

Faith, stand up and always be strong

Seja tudo isso sem contar com sorte

Be all of this without relying on luck

Added by Fernanda Souza
Porto Alegre, Brazil November 23, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment