Pedra de Gelo

Rita de Cássia
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Agora tá ligando arrependido

Now you're calling, repentant

Depois de descobrir que foi um mal-entendido

After finding out it was a misunderstanding

Tanto que eu tentei te explicar

Despite all my attempts to explain to you

Agora diz que eu sou o amor da sua vida

Now you say I'm the love of your life

Depois de ter sido incompreensível

After having been incomprehensible

Nem se quer quis me escutar

You didn't even want to listen to me


Faz assim, manda sua raiva cuidar de você

Do this, let your anger take care of you

Te dá todo amor que eu te dei

Give yourself all the love that I gave you

Já que ela te fez me bloquear

Since it made you block me

Faz assim manda seu orgulho ocupar meu espaço

Do this, let your pride occupy my space

Te dar todo carinho, beijos e abraços

Give yourself all the affection, kisses, and hugs

Já que não quis nem me ver

Since you didn't even want to see me


Tá pensando o quê?

What are you thinking?

Eu sou pedra de gelo

I am a block of ice

Pra você bater?!

For you to beat?

Me feri com palavras

I got hurt with words

E vim se arrepender

And you come to regret

Como se nada tivesse acontecido

As if nothing had happened


Tá pensando o quê?

What are you thinking?

De onde eu vim aprendi a ter palavra

From where I come, I learned to have a word

Aqui dentro tem um coração que só te amava

Inside, there's a heart that only loved you

E você menosprezou

And you belittled it


Tô caindo fora

I'm getting out

Antes que um dia eu sofra mais

Before I suffer more one day

Você não foi capaz

You weren't capable

De acreditar em mim

Of believing in me

Tô caindo fora

I'm getting out

Antes que um dia eu sofra mais

Before I suffer more one day

Não vou ficar com alguém

I won't stay with someone

Que nem sequer confia em mim

Who doesn't even trust me


Faz assim, manda sua raiva cuidar de você

Do this, let your anger take care of you

Te dá todo amor que eu te dei

Give yourself all the love that I gave you

Já que ela te fez me bloquear

Since it made you block me

Faz assim manda seu orgulho ocupar meu espaço

Do this, let your pride occupy my space

Te dar todo carinho, beijos e abraços

Give yourself all the affection, kisses, and hugs

Já que não quis nem me ver

Since you didn't even want to see me


Tô caindo fora

I'm getting out

Antes que um dia eu sofra mais

Before I suffer more one day

Você não foi capaz

You weren't capable

De acreditar em mim

Of believing in me

Tô caindo fora

I'm getting out

Antes que um dia eu sofra mais

Before I suffer more one day

Não vou ficar com alguém

I won't stay with someone

Que nem sequer confia em mim

Who doesn't even trust me

Added by Carla Sousa
São Paulo, Brazil August 21, 2024
Be the first to rate this translation
Comment