O Calhambeque (Road Hog) Lyrics Translation in English

Roberto Carlos
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Essa é umas das muitas histórias que acontecem comigo

This is one of the many stories that happen to me

Primeiro foi Suzy, quando eu tinha lambreta

First it was Suzy, when I had a scooter

Depois comprei um carro, parei na contra-mão

Then I bought a car, stopped in the wrong direction

Tudo isso sem contar o tremendo tapa que eu levei

All this without counting the tremendous slap I took

Com a história do Splish Splash

With the story of Splish Splash

Mas essa história também é interessante

But this story is also interesting


Mandei meu Cadillac pro mecânico outro dia

I sent my Cadillac to the mechanic the other day

Pois há muito tempo um conserto ele pedia

For a long time, it had been asking for a repair

E como vou viver sem um carango pra correr?

And how am I going to live without a car to race?

Meu Cadillac, bi-bi

My Cadillac, beep-beep

Quero consertar meu Cadillac

I want to fix my Cadillac


Com muita paciência o rapaz me ofereceu

With a lot of patience, the guy offered me

Um carro todo velho que por lá apareceu

An old car that showed up there

Enquanto o Cadillac consertava, eu usava

While the Cadillac was being repaired, I used

O Calhambeque, bi-bi

The Road Hog, beep-beep

Quero buzinar o Calhambeque

I want to honk the Road Hog


Saí da oficina um pouquinho desolado

I left the workshop a little disheartened

Confesso que estava até um pouco envergonhado

I confess I was even a little embarrassed

Olhando para o lado com cara de malvado

Looking to the side with a mean face

O Calhambeque, bi-bi

The Road Hog, beep-beep

Buzinei assim o Calhambeque

I honked the Road Hog like this


E logo uma garota fez sinal para eu parar

And soon a girl signaled for me to stop

E no meu Calhambeque fez questão de passear

And she insisted on taking a ride in my Road Hog

Não sei o que pensei, mas eu não acreditei

I don't know what I thought, but I didn't believe

Que o Calhambeque, bi-bi

That the Road Hog, beep-beep

O broto quis andar no Calhambeque

The chick wanted to ride in the Road Hog


E muitos outros brotos que encontrei pelo caminho

And many other chicks I met along the way

Falavam: Que estouro, que beleza de carrinho

Said: What a blast, what a beauty of a car

E fui me acostumando e do carango fui gostando

And I got used to it and started to like the car

E o Calhambeque, bi-bi

And the Road Hog, beep-beep

Quero conservar o Calhambeque

I want to keep the Road Hog


Mas o Cadillac finalmente ficou pronto

But the Cadillac finally got ready

Lavado, consertado, bem pintado, um encanto

Cleaned, repaired, nicely painted, a charm

Mas o meu coração, na hora exata de trocar

But my heart, at the exact moment to change

Aha ha!

Aha ha!

O Calhambeque, bi-bi

The Road Hog, beep-beep

Meu coração ficou com o Calhambeque

My heart stayed with the Road Hog


Bem! Vocês me desculpem, mas agora eu vou-me embora

Well! Excuse me, but now I'm leaving

Existem mil garotas querendo passear comigo

There are a thousand girls wanting to ride with me

É, mas é por causa desse Calhambeque, mora?

Yeah, but it's because of this Road Hog, right?


Bye! Bye! Bye!

Bye! Bye! Bye!

Added by Fabio Santos
Luanda, Angola September 5, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment