O Calhambeque (Road Hog) Lyrics Translation in English
Roberto CarlosPortuguese Lyrics
English Translation
Essa é umas das muitas histórias que acontecem comigo
This is one of the many stories that happen to me
Primeiro foi Suzy, quando eu tinha lambreta
First it was Suzy, when I had a scooter
Depois comprei um carro, parei na contra-mão
Then I bought a car, stopped in the wrong direction
Tudo isso sem contar o tremendo tapa que eu levei
All this without counting the tremendous slap I took
Com a história do Splish Splash
With the story of Splish Splash
Mas essa história também é interessante
But this story is also interesting
Mandei meu Cadillac pro mecânico outro dia
I sent my Cadillac to the mechanic the other day
Pois há muito tempo um conserto ele pedia
For a long time, it had been asking for a repair
E como vou viver sem um carango pra correr?
And how am I going to live without a car to race?
Meu Cadillac, bi-bi
My Cadillac, beep-beep
Quero consertar meu Cadillac
I want to fix my Cadillac
Com muita paciência o rapaz me ofereceu
With a lot of patience, the guy offered me
Um carro todo velho que por lá apareceu
An old car that showed up there
Enquanto o Cadillac consertava, eu usava
While the Cadillac was being repaired, I used
O Calhambeque, bi-bi
The Road Hog, beep-beep
Quero buzinar o Calhambeque
I want to honk the Road Hog
Saí da oficina um pouquinho desolado
I left the workshop a little disheartened
Confesso que estava até um pouco envergonhado
I confess I was even a little embarrassed
Olhando para o lado com cara de malvado
Looking to the side with a mean face
O Calhambeque, bi-bi
The Road Hog, beep-beep
Buzinei assim o Calhambeque
I honked the Road Hog like this
E logo uma garota fez sinal para eu parar
And soon a girl signaled for me to stop
E no meu Calhambeque fez questão de passear
And she insisted on taking a ride in my Road Hog
Não sei o que pensei, mas eu não acreditei
I don't know what I thought, but I didn't believe
Que o Calhambeque, bi-bi
That the Road Hog, beep-beep
O broto quis andar no Calhambeque
The chick wanted to ride in the Road Hog
E muitos outros brotos que encontrei pelo caminho
And many other chicks I met along the way
Falavam: Que estouro, que beleza de carrinho
Said: What a blast, what a beauty of a car
E fui me acostumando e do carango fui gostando
And I got used to it and started to like the car
E o Calhambeque, bi-bi
And the Road Hog, beep-beep
Quero conservar o Calhambeque
I want to keep the Road Hog
Mas o Cadillac finalmente ficou pronto
But the Cadillac finally got ready
Lavado, consertado, bem pintado, um encanto
Cleaned, repaired, nicely painted, a charm
Mas o meu coração, na hora exata de trocar
But my heart, at the exact moment to change
Aha ha!
Aha ha!
O Calhambeque, bi-bi
The Road Hog, beep-beep
Meu coração ficou com o Calhambeque
My heart stayed with the Road Hog
Bem! Vocês me desculpem, mas agora eu vou-me embora
Well! Excuse me, but now I'm leaving
Existem mil garotas querendo passear comigo
There are a thousand girls wanting to ride with me
É, mas é por causa desse Calhambeque, mora?
Yeah, but it's because of this Road Hog, right?
Bye! Bye! Bye!
Bye! Bye! Bye!