Vetim Lyrics Translation in English

Rochedamente Rocheda
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Vetim Vetim vai ser sal

To be salt, Vetim Vetim

Vetim Vetim vai ser sal

To be salt, Vetim Vetim


Criado no sertão se alimentando com farinha

Raised in the backlands, nourished with flour

E caldo de feijão caldo de feijão

And bean broth, bean broth

Sem quase nada a gente era feliz

With almost nothing, we were happy

Eu amo a minha cultura e minha raiz

I love my culture and my roots

A terra do café será que adormeceu

The land of coffee, did it fall asleep?

E junto com ela talvez a cultura morreu

And along with it, perhaps, did the culture die?

Os nossos ancetrais devem tá mow pistola

Our ancestors must be really upset

Lutaram para manter vivo

They fought to keep alive

O que vocês não dão nem bola

What you guys completely ignore

Vocês nem devem saber dos quilombolas do evaristo

You probably don't even know about the quilombolas of Evaristo

Só sabem a história do famoso e é só isso

You only know the story of the famous, that's all

Hoje dia ninguém sabe o que é literatura

Today, no one knows what literature is

Os pivete só quer tá com as armas na cintura

The kids just want to have guns on their waists


Vetim Vetim vai ser sal

To be salt, Vetim Vetim

Vetim Vetim vai ser sal

To be salt, Vetim Vetim


Não vejo mais sarau nem rodas culturais

I no longer see literary gatherings or cultural circles

A terra de franklin tavora não é romantica mais

Franklin Tavora's land is no longer romantic

Aonde eu vou tenho o prazer de falar

Wherever I go, I take pleasure in saying

Tenho orgulho de ser do interior do Ceará

I'm proud to be from the interior of Ceará

Já viu a nossa riqueza ou os nossos parques

Have you seen our richness or our parks?

Ah! Não! Se perde tempo no bate papo do seu WhatsApp

Oh no! Time is wasted in your WhatsApp chats

Minha vida é uma ampulheta não posso parar

My life is an hourglass, I can't stop

Deus escuta a minha voz Dê chance pr'eu continuar

God hears my voice, give me a chance to continue

Prefiro pular no poço mas dow valor ir pra praia

I'd rather jump in a well than not value going to the beach

Prefiro rodas de família do que a gandaia

I prefer family gatherings over revelry

Dias de chuva no sertão é ouro caindo do céu

Rainy days in the backlands are like gold falling from the sky

Banha plantações trazendo fartura pro mais fiel

Nourishing the fields, bringing abundance to the most faithful


Nordestino é sofredor traz consigo a trajetória

The Nordestino is a sufferer, carries within the trajectory

Transformando o sofrimento até a glória

Transforming suffering into glory

Me inspiro nas flores mas abro pro sertão

I get inspired by flowers but I open up to the backlands

Devemos plantar e adubar isso é vida nas mãos

We should plant and fertilize, that's life in our hands

Te ensinam a maquiagem do agro e te dão certificado

They teach you the makeup of agriculture and give you certificates

Antigamente era suor pra ter resultado

Before, it was sweat to achieve results

No calor do Sol vinha a ensolação

In the heat of the sun, there was sunstroke

É trigo natural sem toxina alimento puro irmão

It's natural wheat, toxin-free, pure food, brother

Tem veneno na comida tem veneno nas pessoas

There's poison in the food, poison in people

Morreram mais cedo lutando por uma guerra à toa

They died young fighting for a pointless war


Vetim Vetim vai ser sal

To be salt, Vetim Vetim

Vetim Vetim vai ser sal

To be salt, Vetim Vetim


Vamo ver o mar

Let's go see the sea

Vamo ver o mar

Let's go see the sea

Cuidado para não se afogar

Be careful not to drown

Added by Aline Santos
São Luís, Brazil August 15, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment