Vetim Lyrics Translation in English
Rochedamente RochedaPortuguese Lyrics
English Translation
Vetim Vetim vai ser sal
To be salt, Vetim Vetim
Vetim Vetim vai ser sal
To be salt, Vetim Vetim
Criado no sertão se alimentando com farinha
Raised in the backlands, nourished with flour
E caldo de feijão caldo de feijão
And bean broth, bean broth
Sem quase nada a gente era feliz
With almost nothing, we were happy
Eu amo a minha cultura e minha raiz
I love my culture and my roots
A terra do café será que adormeceu
The land of coffee, did it fall asleep?
E junto com ela talvez a cultura morreu
And along with it, perhaps, did the culture die?
Os nossos ancetrais devem tá mow pistola
Our ancestors must be really upset
Lutaram para manter vivo
They fought to keep alive
O que vocês não dão nem bola
What you guys completely ignore
Vocês nem devem saber dos quilombolas do evaristo
You probably don't even know about the quilombolas of Evaristo
Só sabem a história do famoso e é só isso
You only know the story of the famous, that's all
Hoje dia ninguém sabe o que é literatura
Today, no one knows what literature is
Os pivete só quer tá com as armas na cintura
The kids just want to have guns on their waists
Vetim Vetim vai ser sal
To be salt, Vetim Vetim
Vetim Vetim vai ser sal
To be salt, Vetim Vetim
Não vejo mais sarau nem rodas culturais
I no longer see literary gatherings or cultural circles
A terra de franklin tavora não é romantica mais
Franklin Tavora's land is no longer romantic
Aonde eu vou tenho o prazer de falar
Wherever I go, I take pleasure in saying
Tenho orgulho de ser do interior do Ceará
I'm proud to be from the interior of Ceará
Já viu a nossa riqueza ou os nossos parques
Have you seen our richness or our parks?
Ah! Não! Se perde tempo no bate papo do seu WhatsApp
Oh no! Time is wasted in your WhatsApp chats
Minha vida é uma ampulheta não posso parar
My life is an hourglass, I can't stop
Deus escuta a minha voz Dê chance pr'eu continuar
God hears my voice, give me a chance to continue
Prefiro pular no poço mas dow valor ir pra praia
I'd rather jump in a well than not value going to the beach
Prefiro rodas de família do que a gandaia
I prefer family gatherings over revelry
Dias de chuva no sertão é ouro caindo do céu
Rainy days in the backlands are like gold falling from the sky
Banha plantações trazendo fartura pro mais fiel
Nourishing the fields, bringing abundance to the most faithful
Nordestino é sofredor traz consigo a trajetória
The Nordestino is a sufferer, carries within the trajectory
Transformando o sofrimento até a glória
Transforming suffering into glory
Me inspiro nas flores mas abro pro sertão
I get inspired by flowers but I open up to the backlands
Devemos plantar e adubar isso é vida nas mãos
We should plant and fertilize, that's life in our hands
Te ensinam a maquiagem do agro e te dão certificado
They teach you the makeup of agriculture and give you certificates
Antigamente era suor pra ter resultado
Before, it was sweat to achieve results
No calor do Sol vinha a ensolação
In the heat of the sun, there was sunstroke
É trigo natural sem toxina alimento puro irmão
It's natural wheat, toxin-free, pure food, brother
Tem veneno na comida tem veneno nas pessoas
There's poison in the food, poison in people
Morreram mais cedo lutando por uma guerra à toa
They died young fighting for a pointless war
Vetim Vetim vai ser sal
To be salt, Vetim Vetim
Vetim Vetim vai ser sal
To be salt, Vetim Vetim
Vamo ver o mar
Let's go see the sea
Vamo ver o mar
Let's go see the sea
Cuidado para não se afogar
Be careful not to drown