Reis e Princesas Lyrics Translation in English
Rosa de SaronPortuguese Lyrics
English Translation
Eu não sei se eu sigo a ver navios
I don't know if I keep seeing ships
Ou se ponho neles os animais
Or if I put animals on them
E deixo pra nós o que nos cabe, porque
And leave for us what belongs to us, because
Se na briga entre dois elefantes
If in the fight between two elephants
Quem se ferra é a grama
The grass is the one that gets screwed
Diga-me: Qual é o rato que irá apartar a nossa ira?
Tell me: Which mouse will separate our anger?
Antes que acabem minhas lágrimas
Before my tears run out
Permita-me dizer
Allow me to say
Eu tenho fé
I have faith
Me tornei cego, surdo e mudo
I became blind, deaf, and dumb
Se isso não te acalma, então não sei o quê
If that doesn't calm you down, then I don't know what will
Se você não entende o meu silêncio
If you don't understand my silence
Como entenderia as minhas palavras?
How would you understand my words?
Minhas razões?
My reasons?
Já propus nossa paz
I've proposed our peace
Já tentei uma trégua
I've tried a truce
Eu fui João, fui Felipe e não deu
I was João, I was Felipe, and it didn't work
Troquei o bairro, mudei de cidade
I changed neighborhoods, I moved to another city
E cá estou numa nação que sofre de câncer
And here I am in a nation suffering from cancer
E se luta por dor de cotovelo
And fighting over jealousy
Onde não se sabe lidar com reis e princesas
Where we don't know how to deal with kings and princesses
Aqui só damos valor aos bobos da corte
Here, we only value the court jesters
Me tornei cego, surdo e mudo
I became blind, deaf, and dumb
Se isso não te acalma, então não sei o quê
If that doesn't calm you down, then I don't know what will
Se você não entende o meu silêncio
If you don't understand my silence
Como entenderia as minhas palavras?
How would you understand my words?
Sei que as lágrimas são o sangue da alma
I know that tears are the blood of the soul
Deus as entende e eu as entrego
God understands them, and I surrender them
Enquanto formos maus aos outros
As long as we are cruel to others
Seremos piores para nós mesmos
We will be worse to ourselves
Tudo passa, difícil é saber o que sobra
Everything passes, the difficult thing is to know what remains
O que restou de nós
What has remained of us
Só o tempo irá dizer
Only time will tell