Original Lyrics Translation in English

Salvador da Rima
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

No extremo Leste de São Paulo sobrevive só quem é, ser coração bom

In the far East of São Paulo, only those who are truly good-hearted survive

Já é remar contra a maré

It's already rowing against the tide

O cenário é triste, a maldade investe

The scene is sad, wickedness invests

A morte reside nos becos da zona Leste

Death resides in the alleys of the East Zone

De um tempo pra cá

From some time ago

Eu vi umas fita Loka e conversando com os mais velhos

I saw some crazy things and talking to the elders

Eu sei que vi poucas

I know I've seen few


De qualquer forma, eu sou mais um que ainda não tá contente

Anyway, I'm just another one who's not satisfied yet

Evolução é muito pouca e só ilude a gente

Evolution is very little and only deceives us

Anos 90, Racionais, ainda vejo no presente

90s, Racionais, still see in the present

A falta de estrutura em nossos bairros mais carentes

The lack of structure in our neediest neighborhoods

Não queria atenção nem visualização

Didn't want attention or views

Mas já que eu ganhei fama, vou expor nossa situação

But since I gained fame, I'll expose our situation


São muitos colados em aglomeração

Many stuck together in crowds

Causando lotação no trem e fila no busão

Causing congestion on the train and lines at the bus

A escola Estadual forma muito marginal

The State school forms many delinquents

A metade abandona e não concluí o fundamental

Half drop out and don't finish elementary school

Alguns pra trabalhar, outros pra fazer outras fita

Some to work, others for other things

Incentivo é muito pouco e o ambiente te limita

Incentive is very little and the environment limits you

De qualquer forma, nois tá aqui vivão e vivendo já é motivo pra sorrir

Anyway, we're here alive, and living is a reason to smile


Muitos no mundão reclamam de barriga cheia

Many in the world complain with a full belly

Quando o calo aperta, colocam culpa na meia

When the going gets tough, they blame the sock

Mas uma hora o inverno vem, nós valorizamos aquilo que tem

But at some point, winter comes, we value what we have

O que não veio, amém

What didn't come, amen

Talvez vem no mês que vem, se não vier, tá suave

Maybe it comes next month, if it doesn't come, it's cool

Quero nada de ninguém

I want nothing from anyone

Aprendi que a cobiça é inimiga da conquista

I learned that greed is the enemy of conquest

Entendi que a inveja não combina com a história

I understood that envy doesn't fit the story

Avisa os parasitas que cuidar da minha vida

Tell the parasites to take care of my life

Vai ficar de testemunha pra contar a minha história

They'll be witnesses to tell my story


Nois é original, nois não paga pau

We're original, we don't imitate

São Paulo capital forte

São Paulo, a strong capital

Abraço é nois, boyzão

Hug is us, big guy

Quando vê, gela já sabe que é nois na tela

When you see, freeze, you know it's us on the screen

Não confunde com a novela, favela na voz

Don't confuse with the soap opera, favela in the voice

Desde quando eu era duro, eu já era foda

Since when I was hard, I was already awesome

Nossa fita não é dinheiro, isso que incomoda

Our thing is not money, that's what bothers

Quero progresso pro gueto

I want progress for the ghetto

Mais ouro no nosso berço

More gold in our cradle

Conscientizar a molecadinha: Que se foda a moda

Consciousness for the kids: Screw fashion


Nois é original, nois não paga pau

We're original, we don't imitate

São Paulo capital forte

São Paulo, a strong capital

Abraço é nois, boyzão

Hug is us, big guy

Quando vê, gela já sabe que é nois na tela

When you see, freeze, you know it's us on the screen

Não confunde com a novela, favela na voz

Don't confuse with the soap opera, favela in the voice

Já ganhei muito dinheiro

I've made a lot of money

Ela não sai de mim

She doesn't leave me

Isso aqui é uma guerra, eu vou até o fim

This is a war, I'll go to the end

Se tentar me distrair, não é tão fácil assim

If you try to distract me, it's not that easy

Sei muito bem pra onde eu vou

I know very well where I'm going

Não esqueço de onde eu vim

I don't forget where I came from

Added by Hugo Almeida
Luanda, Angola October 26, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment