Demorô Lyrics Translation in English
SensaçãoPortuguese Lyrics
English Translation
Demorô
It took time
Demorô mas chegou pra valer
It took time, but it came for real
Pra valer até quando eu não sei
For real, until when I don't know
E lá do pé do morro gritou
And from the foot of the hill, it shouted
Demorô
It took time
Mas chegou
But it arrived
E arregou o dia do gerente
And disrupted the manager's day
E o vapor sorriu todo contente
And the steam smiled all content
Quando o dono do morro voltou
When the owner of the hill returned
Demorô
It took time
Demorô mas chegou pra valer
It took time, but it came for real
Pra valer até quando eu não sei
For real, until when I don't know
E lá do pé do morro gritou
And from the foot of the hill, it shouted
Demorô
It took time
Mas chegou
But it arrived
E arregou o dia do gerente
And disrupted the manager's day
E o vapor sorriu todo contente
And the steam smiled all content
Quando o dono do morro voltou
When the owner of the hill returned
Demorô
It took time
Mas chegou
But it arrived
E pegou o ferro d'um menor que tava de bobeira
And grabbed the iron from a kid who was idle
Demorô pra dar um monte de tapa numa faladeira
It took time to slap a talkative
Demorô, demorô pra rever teu amor
It took time, it took time to see your love again
Quem tava na escola, já vai dar meia volta
Those in school, turn around
Se não demorô pra cair
If it didn't take time to fall
Vala não é um bom lugar pra dormir
A pit is not a good place to sleep
Demorô
It took time
Demorô mas chegou pra valer
It took time, but it came for real
Pra valer até quando eu não sei
For real, until when I don't know
E lá do pé do morro gritou
And from the foot of the hill, it shouted
Demorô
It took time
Mas chegou
But it arrived
E arregou o dia do gerente
And disrupted the manager's day
E o vapor sorriu todo contente
And the steam smiled all content
Quando o dono do morro voltou
When the owner of the hill returned
Demorô pra pensar
It took time to think
E na hora não tem muito tempo pra fugir do bote
And at the moment there's not much time to escape the ambush
Demoro quando pintou sujeira não teve pinote
It took time when trouble showed up, there was no escape
Demoro, camburão é dinheiro na mão
It took time, the paddy wagon is money in hand
E na hora do acerto não pode ter vacilação
And at the time of settlement, there can't be hesitation
Pois se não demoro pra voltar
Because if not, it took time to come back
Sabe que lá nunca foi seu lugar
Know that there was never your place