Tá Ruim, Mas Tá Bom Lyrics Translation in English

Cezar e Paulinho
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Pra todos problemas existe solução

For every problem, there's a solution

É usar o bom senso agir com o coração

It's to use good judgment, act with the heart

Ontem fui convidado pelo meu patrão

Yesterday, I was invited by my boss

Para um jantar, na sua mansão

For a dinner, at his mansion

Certa hora mais tarde me chamou do lado

At a certain hour, he called me aside

E veio bravo e impôs a questão

And came angry, imposing the question

Pra não te mandar embora

To avoid firing you

Vou ser obrigado abaixar seu salário

I'll be forced to lower your salary

É sim ou não?

Is it yes or no?


Aí eu pensei

Then I thought

Tá ruim, mas tá bom

It's bad, but it's good

Tá ruim, mas tá bom

It's bad, but it's good

Tá ruim, mas tá bom

It's bad, but it's good


Comprei um carro de segunda mão

I bought a second-hand car

Andava muito, era um avião

It ran a lot, it was like a plane

Um dia distraído entrei na contramão

One day, distracted, I drove the wrong way

Bati de frente com um caminhão

I collided head-on with a truck

Além de estar errado e não ter seguro

Besides being wrong and not having insurance

Só tinha pago uma prestação

I had only paid one installment

Perdi o carro vou trabalhar dobrado

I lost the car, I'll have to work twice as hard

Mas não sofri nenhum arranhão

But I didn't suffer any scratch


Aí eu pensei

Then I thought

Tá ruim, mas tá bom

It's bad, but it's good

Tá ruim, mas tá bom

It's bad, but it's good

Tá ruim, mas tá bom

It's bad, but it's good


Falei pra namorada que ia pra casa

I told my girlfriend I was going home

Mas na verdade, fui pro bailão

But in reality, I went to the dance

Ela também foi e não foi sozinha

She also went and didn't go alone

Pois nesse dia conheci o Pedrão

Because on that day, I met Pedrão

Que até hoje dói nesse peito meu

That still hurts in my chest

Ela ainda mora no meu coração

She still lives in my heart

Arrumei um jeito estou perto dela

I found a way, I'm close to her

É a sua mãe, minha nova paixão

It's her mother, my new passion


Aí eu pensei

Then I thought

Tá ruim, mas tá bom

It's bad, but it's good

Tá ruim, mas tá bom

It's bad, but it's good

Tá ruim, mas tá bom

It's bad, but it's good


Convidei um amigo e fomos assistir

I invited a friend and we went to watch

Era a final do Brasileirão

It was the Brazilian Championship final

O estádio lotado e nós bem apressado

The stadium was packed, and we were in a hurry

Entramos errado era no outro portão

We entered the wrong gate

Saímos no meio do adversário

We ended up in the midst of the opponents

Ali nos pegaram não teve perdão

There they caught us, there was no mercy

Nunca vi tanto soco apanhamos muito

I've never seen so many punches, we took a lot

Mas o nosso time foi o campeão

But our team was the champion


Aí eu pensei

Then I thought

Tá ruim, mas tá bom

It's bad, but it's good

Tá ruim, mas tá bom

It's bad, but it's good

Added by Maria Costa
Luanda, Angola April 12, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment