Herói Da Justiça - Shirou (Fate/Stay Night UBW) (part. Kaito) Lyrics Translation in English

shiny_sz (Rap)
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Tudo começou a 10 anos atrás

It all started 10 years ago

Fui pego naquela explosão

I was caught in that explosion

Jovem demais pra entender

Too young to understand

O que me aguardava

What awaited me


Seu rosto, aliviado

Your face, relieved

Mesmo ao me salvar ele que se sentiu salvo

Even saving me, he felt saved

Tão calmo, olhos encharcados

So calm, eyes filled with tears

Kiritsugu, obrigado

Kiritsugu, thank you


Então lutarei

So I'll fight

Se não pôde realizar seu sonho eu o farei

If you couldn't fulfill your dream, I will

Juro que eu não cairei

I swear I won't fall

Preferiu ser um pai do que um mago e assim você fez

You chose to be a father rather than a mage, and that's how you did

E pra sempre eu o agradecerei

And I'll forever be thankful


Um herói da justiça

A hero of justice

Pra salvar uma vida, eu arrisco a minha

To save a life, I risk mine

Mas parece que o futuro veio me visitar

But it seems that the future has come to visit me

Vou suportar (mesmo que eu chegue no limite)

I'll endure (even if I reach the limit)

Esse poder (mesmo que ninguém acredite)

This power (even if no one believes)

E eu sei, que daqui pra frente vai ser um inferno

And I know, from now on it's going to be hell


Continuarei de cabeça erguida

I'll keep my head high

Estarei de até o final dessa guerra

I'll be there until the end of this war

Saber apertamos nossas mãos, foi um sinal de confiança

I know we shook hands; it was a sign of trust

Então aposto 100% nela

So I bet 100% on it


Posso não ser o mais competente

I might not be the most competent

Mas eu vou de braço aberto enfrentar os seres das trevas

But I'll face the beings of darkness with open arms

Mesmo sem saber o que o destino me reserva

Even without knowing what destiny holds for me

Mesmo sabendo que eles querem minha queda

Even knowing they want my downfall


O inferno não vai me impedir (não vai me convencer)

Hell won't stop me (won't convince me)

Mesmo que eu me veja em ti (prometo pra você)

Even if I see myself in you (I promise to you)

O meu corpo é feito de infinitas espadas

My body is made of infinite swords

Enquanto eu não cair, sempre irei empunhá-las (trace on)

As long as I don't fall, I'll always wield them (trace on)

Pra que esse inferno não se repita

So that this hell doesn't repeat itself

Pelo sonho do meu pai, eu sou o herói da justiça

For my father's dream, I am the hero of justice


Sou o osso da minha espada

I am the bone of my sword

Meu corpo é aço e meu sangue é fogo

My body is steel and my blood is fire

Criei mais de mil espadas

I have created over a thousand swords

Desconheço a perda

I do not know loss

Não conheço o ganho

I do not know gain

Aguentei a dor para criar armas esperando a chegada de alguém

I endured the pain to create weapons, waiting for someone's arrival

Não tenho arrependimentos

I have no regrets

Este foi o único caminho

This was the only path

Minha vida inteira foi uma

My whole life has been

Arte de Espadas sem limite

An Unlimited Blade Works


Archer, me diga

Archer, tell me

É realmente tão ruim ficar feliz quando se salva uma vida

Is it really so bad to feel happy when saving a life?

Eu sei que no fundo você também acredita

I know deep down you also believe

Pois aquele garoto sonhador em ti ainda habita

Because that dreamy boy still resides within you


Pra acabar com Santo Graal

To put an end to the Holy Grail

Gilgamesh essa é hora de pôr um final

Gilgamesh, now is the time to end this

O que importa é que eu não caí

What matters is that I didn't fall

Eu não desisti

I didn't give up

Quem eu amo eu protegi

I protected those I love


O inferno não vai me impedir (não vai me convencer)

Hell won't stop me (won't convince me)

Mesmo que eu me veja em ti (prometo pra você)

Even if I see myself in you (I promise to you)

O meu corpo é feito de infinitas espadas

My body is made of infinite swords

Enquanto eu não cair, sempre irei empunhá-las (trace on)

As long as I don't fall, I'll always wield them (trace on)

Pra que esse inferno não se repita

So that this hell doesn't repeat itself

Pelo sonho do meu pai, eu sou um herói da justiça

For my father's dream, I am a hero of justice

Added by Jorge Santos
Bissau, Guinea-Bissau November 29, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment