Marionete do Sistema Lyrics Translation in English
TexMCPortuguese Lyrics
English Translation
Marionetes do sistema
Puppets of the system
Sem rumo ou direção
Without purpose or direction
Marionetes do sistema
Puppets of the system
Sem ideia ou opnião
Without idea or opinion
Varias madrugada
Several early mornings
E eu pensando no futuro
And I thinking about the future
Não sei se paro, retrocedo
I don't know if I stop, go back
Ou se continuo
Or if I continue
Esse é o dilema
This is the dilemma
Que eu vivo todos os dias
That I live every day
Agente aqui faz muito, mas agrada a minoria
We do a lot here, but it pleases the minority
Mas eu ja to cansado
But I'm already tired
De todo esse blá blá...
Of all this blah blah...
Os cara, fala, fala, fala,
The guys talk, talk, talk,
Mas não tem oque fala.
But they have nothing to say
Os tiuzinho me vê na rua
The guys see me on the street
E deve até pensa
And they must think
"esse muleque ta perdido"
"this kid is lost"
Perdido ta voce,
Lost are you,
Com esse pensamento ridiculo
With that ridiculous thinking
Sociedade padrozinada
Standardized society
Opniões são formada
Opinions are formed
Pessoas sem idéia
People without ideas
Que aqui são manipuladas
Who are manipulated here
Marionetes do sistema
Puppets of the system
Iludidos, com ilusões
Deluded, with illusions
Se acham diferentes
They think they're different
Mas fazem parte das multidões.
But they're part of the crowds
Sem gosto e sem emoções
Without taste and without emotions
Sem sem rosto e sem corações
Without face and without hearts
Apenas só mais um,
Just one more,
Que obdece os padrôes .
Who obeys the standards
Dessa sociedade podre
Of this rotten society
Aonde um só fala
Where one speaks
E todo resto só ouve.
And everyone else just listens
Marionetes do sistema
Puppets of the system
Sem rumo ou direção
Without purpose or direction
Marionetes do sistema
Puppets of the system
Sem ideia ou opnião
Without idea or opinion
O lema do pais é
The country's motto is
"ordem e progresso"
"order and progress"
Isso aqui ta uma bagunça
This is a mess
E até agora só vi regresso.
And so far, I've only seen regression
Opressão e descriminação
Oppression and discrimination
Pessoas descriminadas
Discriminated people
Por raça ou religião
By race or religion
Politicos são corruptas
Politicians are corrupt
E roubam de quem não tem
And they steal from those who don't have
Acorda meu irmão
Wake up, my brother
Tão roubando voce tambem.
They're stealing from you too
Vai, enfia a cara,
Go, face it,
Muleque,não fica quieto
Kid, don't stay quiet
Agora é nossa vez
Now it's our turn
Da o troco, fica esperto
Payback, stay alert
Ja era a ditadura
The dictatorship is over
E a era da opressão
And the era of oppression
Voce agora é livre
You are now free
Pra fala e da opnião
To speak and give an opinion
Voce liga a tv
You turn on the TV
E ve oque todo dia?
And see what every day?
Policiais são presos
Police are arrested
E os negocios do abadia
And Abadia's business
Quem tinha que protege
Who should protect you
Te oferece o maior perigo
Offers you the greatest danger
Quem deveria te ajudar
Who should help you
Se torna seu inimigo
Becomes your enemy
Isso me revolta
This infuriates me
Me deixa indignado
Leaves me outraged
Tudo isso acontece
All this happens
E voce ta ai sentado.
And you're sitting there
Sem ação, sem reação
Without action, without reaction
Sem sabe oque fazer
Without knowing what to do
Só ta esperando uma ordem
Just waiting for an order
Pra começa a se mexe
To start moving
Corte as corda que te controla
Cut the strings that control you
E as correntes que te prende
And the chains that bind you
Agora se ta livre
Now you're free
Então vai!! segue em frente...
So go!! Move forward...
Marionetes do sistema
Puppets of the system
Sem rumo ou direção
Without purpose or direction
Marionetes do sistema
Puppets of the system
Sem ideia ou opnião
Without idea or opinion