Lei da Atração Lyrics Translation in English
TheFoxPortuguese Lyrics
English Translation
Você é a luz que me guia nessa vida
You are the light that guides me in this life
Motivação me faz viver a cada dia
Motivation makes me live each day
Me encantei com esse teu jeito menina
I fell in love with your way, girl
O seu sorriso vale mais que uma obra prima
Your smile is worth more than a masterpiece
É tão bom acordar com seu sorriso bobo
It's so good to wake up to your silly smile
E começar o dia com um sorriso no rosto
And start the day with a smile on my face
De dez eu te do cem, só você me faz bem
Out of ten, I give you a hundred, only you make me feel good
Ma lady
My lady
Fica mais um pouco, depois cê vai
Stay a little longer, then you can go
Esquece a hora, eu te quero mais
Forget the time, I want you more
Pega o telefone, avisa teus pais
Grab the phone, let your parents know
Que você só vai amanhã
That you're only leaving tomorrow
Eu quero você
I want you
Meu tempo tá curto, então vou te ver
My time is short, so I'll come see you
Você sabe, não temos nada a perder
You know, we have nothing to lose
Se nós dois tá junto, é um super poder
If we're together, it's a superpower
O Brasil que eu quero, é que tenha eu e tu
The Brazil I want is with you and me
E eu espero, nós de férias lá no sul
And I hope, we on vacation in the south
Te venero, você é a melhor coisa que eu tive
I adore you, you're the best thing I've had
Mas só não se abala com os problemas
But don't be shaken by the problems
Isso é normal em qualquer casal
That's normal in any couple
Eu não me vejo com mais esquemas
I don't see myself with other plans
E pra mim isso virou normal!
And for me, that's become normal!
Eu vou escrever uma carta pra ti
I'm going to write a letter to you
Mesmo que e não possa te enviar
Even if I can't send it
Eu vou guardar ela comigo aqui
I'll keep it with me here
Lei da atração pra ti vai me guiar
The law of attraction will guide me to you
É que depois de ti o meu mundo tá diferente
After you, my world is different
Sozinho ele fica sem cor tipo filme antigo
Alone, it becomes colorless like an old movie
Que tem um plost bem clichê, sem graça, entende?
With a very cliché, dull plot, you know?
Mas qualquer filme tem graça se eu for ver contigo
But any movie is interesting if I watch it with you