Pelo Avesso Lyrics Translation in English
TitãsPortuguese Lyrics
English Translation
Vamos deixar que entrem?
Shall we let them in?
Que invadam o seu lar?
Let them invade your home?
Pedir que quebrem
Ask them to break
Que acabem com seu bem-estar?
To end your well-being?
Vamos pedir que quebrem
Shall we ask them to break
O que eu construi pra mim?
What I built for myself?
Que joguem lixo
Let them throw garbage
Que destruam o meu jardim?
To destroy my garden?
Eu quero o mesmo inferno
I want the same hell
A mesma cela de prisão - a falta de futuro
The same prison cell - the lack of a future
Eu quero a mesma humilhação - a falta de futuro
I want the same humiliation - the lack of a future
Vamos deixar que entrem?
Shall we let them in?
Que invadam o meu quintal?
Let them invade my yard?
Que sujem a casa?
Let them dirty the house?
E rasguem as roupas no varal?
And tear the clothes on the line?
Vamos pedir que quebrem
Shall we ask them to break
Sua sala de jantar
Your dining room?
Que quebrem os móveis
Break the furniture
E queimem tudo o que restar?
And burn everything that remains?
Eu quero o mesmo inferno
I want the same hell
A mesma cela de prisão - a falta de futuro
The same prison cell - the lack of a future
Eu quero a mesma humilhação - a falta de futuro
I want the same humiliation - the lack of a future
Eu quero o mesmo inferno
I want the same hell
A mesma cela de prisão - a falta de futuro
The same prison cell - the lack of a future
O mesmo desespero
The same despair
Vamos deixar que entrem
Shall we let them in
Como uma interrogação?
Like a question mark?
Até os inocentes
Even the innocent
Aqui já não tem perdão
Here no longer have forgiveness
Vamos pedir que quebrem?
Shall we ask them to break?
Destruir qualquer certeza
Destroy any certainty
Até o que é mesmo belo
Even what is beautiful
Aqui já não tem beleza
Here no longer has beauty
Vamos deixar que entrem?
Shall we let them in?
E fiquem com o que você tem?
And take what you have?
Até o que é de todos
Even what belongs to everyone
Já não é de ninguém
Is no longer anyone's
Pedir que quebrem?
Ask them to break?
Mendigar pelas esquinas
Begging on street corners
Até o que é novo
Even what is new
Já esta em ruinas
Is already in ruins
Vamos deixar que entrem?
Shall we let them in?
Nada é como você pensa
Nothing is as you think
Pedir que sentem
Ask them to sit
Aos que entraram sem licença
Those who entered without permission
Pedir que quebrem
Ask them to break
Que derrubem o meu muro
To knock down my wall
Atrás de tantas cercas
Behind so many fences
Quem é que pode estar seguro?
Who can be safe?
Eu quero o mesmo inferno
I want the same hell
A mesma cela de prisão - a falta de futuro
The same prison cell - the lack of a future
Eu quero a mesma humilhação - a falta de futuro
I want the same humiliation - the lack of a future
Eu quero o mesmo inferno
I want the same hell
A mesma cela de prisão - a falta de futuro
The same prison cell - the lack of a future
O mesmo desespero
The same despair