Desenho de Geladeira Lyrics Translation in English
TupimasalaPortuguese Lyrics
English Translation
Reza sempre por riqueza
Always pray for wealth
Nunca por um coração
Never for a heart
Senta só na ponta à mesa
Sit alone at the edge of the table
Sem compartilhar o pão
Without sharing the bread
Vive de egoísmo e frieza
Lives with selfishness and coldness
Jamais ouve uma mulher
Never listens to a woman
Tenta enganar si mesmo
Tries to deceive himself
Finge ser o que não é
Pretends to be what he is not
Já são mais de nove horas
It's already past nine o'clock
O velho não está de pé
The old man is not up
Jamais sentiu um amor
Never felt a love
De alguém que traga um café
From someone bringing coffee
Sai de casa sem um beijo
Leaves home without a kiss
Sem alguém pra lhe engomar
Without someone to iron for him
Nunca assim compartilhou
Never shared like that
Um pôr do sol com vista ao mar
A sunset overlooking the sea
Ah, não é um desenho de geladeira
Ah, it's not a refrigerator drawing
Na sua vida se esqueceu de pintar a família inteira
In his life, he forgot to paint the whole family
Só um homem num rabisco e o chão único risco que o vai apoiar
Only a man in a scribble and the only line on which he'll lean
Tem caprichos de realeza
Has whims of royalty
Come mortadela e pão
Eats bologna and bread
Põe o olhar sobre a mesa
Looks at the table
Mastiga sua solidão
Chews on his loneliness
Vê no espelho seu desleixo
Sees in the mirror his neglect
Finge que não faz questão
Pretends not to care
Vive só andando a esmo
Lives alone, wandering aimlessly
Sem alguém que o pegue à mão
Without someone to hold his hand
A cada passo conta as horas
With every step, he counts the hours
Não se importa onde está
Doesn't care where he is
Chega em casa num olha o verde
Comes home, doesn't look at the green
Nota a mancha no sofá
Notices the stain on the sofa
Compra enfeites pras paredes
Buys decorations for the walls
Pra preencher seu coração
To fill his heart
Resmunga da vida boa
Grumbles about the good life
Para tudo ele diz não
For everything, he says no
Ah, não é um desenho de geladeira
Ah, it's not a refrigerator drawing
Na sua vida se esqueceu de pintar a família inteira
In his life, he forgot to paint the whole family
Só um homem num rabisco e o chão único risco que o vai apoiar
Only a man in a scribble and the only line on which he'll lean