Alma Nua Lyrics Translation in English

Vander Lee
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Ó, Pai

Oh, Father

Não deixes que façam de mim

Do not let them make of me

O que da pedra Tu fizestes

What from stone You created

E que a fria luz da razão

And let the cold light of reason

Não cale o azul da aura que me vestes

Not silence the blue of the aura that clothes me


Dá-me leveza nas mãos

Grant me lightness in my hands

Faze de mim um nobre domador

Make me a noble tamer

Laçando acordes e versos

Lassoing chords and verses

Dispersos no tempo

Scattered in time

Pro templo do amor

For the temple of love


Que se eu tiver que ficar nu

That if I have to be naked

Hei de envolver-me em pura poesia

I will wrap myself in pure poetry

E dela farei minha casa, minha asa

And from it, I will make my home, my wing

Loucura de cada dia

Madness of each day

Dá-me o silêncio da noite

Grant me the silence of the night

Pra ouvir o sapo namorar a lua

To hear the frog courting the moon

Dá-me direito ao açoite

Grant me the right to the whip

Ao ócio, ao cio

To idleness, to heat

À vadiagem pela rua

To wandering through the streets


Deixa-me perder a hora

Let me lose track of time

Pra ter tempo de encontrar a rima

To have time to find the rhyme

Ver o mundo de dentro pra fora

See the world from the inside out

E a beleza que aflora de baixo pra cima

And the beauty that blossoms from bottom to top


Ó meu Pai, dá-me o direito

Oh my Father, grant me the right

De dizer coisas sem sentido

To say things without meaning

De não ter que ser perfeito

Not to have to be perfect

Pretérito, sujeito, artigo definido

Past, subject, definite article


De me apaixonar todo dia

To fall in love every day

E ser mais jovem que meu filho

And be younger than my son

De ir aprendendo com ele

To learn from him

A magia de nunca perder o brilho

The magic of never losing the sparkle


Virar os dados do destino

Turn the dice of destiny

De me contradizer, de não ter meta

To contradict myself, to have no goal

Me reinventar, ser meu próprio deus

Reinvent myself, be my own god

Viver menino, morrer poeta

Live as a child, die as a poet

Added by Sofia Costa
Luanda, Angola November 19, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment