Não Sei o Que Fazer Comigo Lyrics Translation in English

Vespas Mandarinas
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Já tive que ir a missa obrigado

I've had to go to mass, thank you

Já tentei ser um homem casado

I've tried being a married man

Já aprendi a fingir meu sorriso

I've learned to fake my smile

Já fui sincero e já tive juízo

I've been sincere and I've had sense

Já troquei de lugar minha cama

I've changed the place of my bed

Já fiz comédia, eu já fiz drama

I've done comedy, I've done drama

Já ouvi cada voz que me chama

I've heard every voice that calls me

Eu já fui bom e já tive má fama

I've been good and I've had a bad reputation


Já fui ético, antipático, fui poético, fui fanático

I've been ethical, unfriendly, poetic, fanatic

Fui apático, fui metódico, sem vergonha, fui caótico

I've been apathetic, methodical, shameless, chaotic

Eu já li Paulo Coelho, eu já escutei tudo que era conselho

I've read Paulo Coelho, I've listened to all the advice

Eu já preguei o evangelho

I've preached the gospel

Cheguei a achar que eu era velho

I even thought I was old


Já fiz tanta coisa que nem me lembro

I've done so much that I don't even remember

Do que eu era contra ou fui a favor

What I was against or in favor of

O que me dava prazer, hoje só me dá dor

What gave me pleasure now only gives me pain

Nunca aprendi o que é o amor

I never learned what love is


E ouvi uma voz, que diz: "não há razão

And I heard a voice saying: "there's no reason

Você sempre mudando, já não muda mais"

You're always changing, you don't change anymore"

E já que estou cada vez mais igual

And since I'm becoming more and more the same

Não sei o que fazer comigo

I don't know what to do with myself


Já chorei de tanta mágoa

I've cried from so much bitterness

Já fiz tempestade em copo d'água

I've made a storm in a glass of water

Já tentei a sorte na gringa, já aprendi que não tenho ginga

I've tried my luck abroad, I've learned I have no flair

Eu já votei em tucano, já fui ovo-lacto-vegetariano

I've voted for a toucan, I've been an ovo-lacto-vegetarian

Insano, já fui santo e profano

Insane, I've been saint and profane

Fiz na sua frente e por baixo dos pano

I've done in front of you and behind the scenes


Já estudei teologia e não creio mais naquilo em que cria

I've studied theology and no longer believe in what I believed

Já sofri de claustrofobia, de teimosia e cleptomania

I've suffered from claustrophobia, stubbornness, and kleptomania

Já provei, já fumei, já tomei, já deixei

I've tried, I've smoked, I've taken, I've left

Assinei, viajei, já peguei

I've signed, I've traveled, I've caught

Já sofri, já iludi, já fugi, já assumi,

I've suffered, I've deluded, I've fled, I've admitted

Fui e voltei, afirmei e menti

I've gone and come back, I've affirmed and lied


E com toda essa falsidade

And with all this falsehood

Minhas mentiras já são verdades

My lies have become truths

Já tive de tudo o que queria,

I've had everything I wanted

E já me contentei com mixaria

And I've settled for a pittance


E ouvi uma voz, que diz: "não há razão

And I heard a voice saying: "there's no reason

Você sempre mudando, já não muda mais"

You're always changing, you don't change anymore"

E já que estou cada vez mais igual

And since I'm becoming more and more the same

Não sei o que fazer comigo

I don't know what to do with myself


Já fui em cana, já tive grana

I've been in jail, I've had money

Passei rasteira em muito bacana

I've tripped up many a fine fellow

Opinei e me equivoquei

I've expressed opinions and been mistaken

Nunca assumi pra ninguém que errei

I've never admitted to anyone that I've erred

Sem diploma, nem salário, já fui sócio majoritário

Without a diploma or salary, I've been a majority shareholder

Já escrevi tanto nome no braço

I've written so many names on my arm

Eu já preenchi tudo que era espaço

I've filled every space


Fui psicólogo, fui astrólogo, já fui leigo, fui enólogo

I've been a psychologist, an astrologer, I've been lay, I've been an oenologist

Fui alcoólatra, fui atleta

I've been an alcoholic, I've been an athlete

fui obeso e já fiz dieta

I've been obese and I've dieted

Já cuspi e mandei pro caralho

I've spat and told off

O lugar onde hoje eu trabalho

The place where I work today

E agora eu só me distraio

And now I only distract myself

fazendo versão de rock Uruguaio

making a version of Uruguayan rock


E ouvi uma voz, que diz: "não há razão

And I heard a voice saying: "there's no reason

Você sempre mudando, já não muda mais"

You're always changing, you don't change anymore"

E já que estou cada vez mais igual

And since I'm becoming more and more the same

Não sei o que fazer comigo

I don't know what to do with myself


E ouvi uma voz, que diz: "não há razão

And I heard a voice saying: "there's no reason

Você sempre mudando, já não muda mais"

You're always changing, you don't change anymore"

E já que estou cada vez mais igual

And since I'm becoming more and more the same

Não sei o que fazer comigo

I don't know what to do with myself

Added by Eduardo Oliveira
São Luís, Brazil October 31, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment