Minhas Sombras Lyrics Translation in English
VMZPortuguese Lyrics
English Translation
As sombras me perseguem bem
The shadows pursue me well
A onde quer que eu vá
Wherever I go
Eu juro eu busco a paz
I swear I seek peace
Mas não sei onde ela está
But I don't know where it is
Tudo calmo quanto um céu azul
All calm like a blue sky
Estou preso em um deja vú
I'm trapped in a déjà vu
Nuvens
Clouds
Vejo tudo em nuvens
I see everything in clouds
Ás vezes pergunto o porquê da tristeza
Sometimes I ask why the sadness
Eu vejo a minha vida de ponta cabeça
I see my life upside down
Yeah
Yeah
Tão bem
So well
Enxergo tudo tão bem
I see everything so well
Uma partida de xadrez
A chess game
Mas eu não me encontrei
But I haven't found myself
Passos largos, me saboto
Large steps, I sabotage myself
Penso tanto e me apavoro
I think so much and I panic
Não vejo graça em mais nada
I don't see the charm in anything anymore
Pouco espaço, me sufoco
Little space, I suffocate
Minha mente cheia imploro
My mind full, I beg
Prefiro a vida parada
I prefer life to stand still
Tantos caminhos tenho pra seguir
So many paths I have to follow
Mas vivo dentro da masmorra
But I live inside the dungeon
Que eu mesmo criei
That I created myself
Sério me tira daqui
Seriously, get me out of here
Uma partida de xadrez
A chess game
No próximo passo eu cavo minha cova
In the next step, I dig my own grave
Por mais que eu fuja
No matter how much I run away
Esquive e esqueça de mim
Dodge and forget about me
É notório que eu enxergo
It's obvious that I see
A minha derrota
My defeat
Não há vantagem alguma em viver a vida correndo
There's no advantage in living life in a rush
Independente das nossas limitações
Regardless of our limitations
Nós sempre podemos ser de alguma utilidade
We can always be of some use
Nosso poder pode parecer insignificante
Our power may seem insignificant
Mas ele pode se revelar útil no grande esquema das coisas
But it can prove useful in the grand scheme of things
As sombras me perseguem bem
The shadows pursue me well
A onde quer que eu vá
Wherever I go
Eu juro eu busco a paz
I swear I seek peace
Mas não sei onde ela está
But I don't know where it is
Tudo calmo quanto um céu azul
All calm like a blue sky
Estou preso em um deja vú
I'm trapped in a déjà vu
Quantas pessoas perdi
How many people have I lost
Eu nem me lembro das datas
I don't even remember the dates
Mantenho minha mente ocupada
I keep my mind occupied
Não espero que você note
I don't expect you to notice
Não espero que ninguém me salve
I don't expect anyone to save me
Pois nem eu me salvo
Because I don't even save myself
E já faz um bom tempo
And it's been a long time
Vou varrer pra de baixo do tapete
I'll sweep it under the rug
Talvez isso seja carpe diem
Maybe this is carpe diem
Em câmera lenta eu vejo tudo
In slow motion, I see everything
Acontecimentos revivo em slow
Events I relive in slow
Não precisa é sério eu já me julgo
It's not necessary, seriously, I judge myself
Desse precipício você me jogou
From this precipice, you threw me
As sombras me perseguem bem
The shadows pursue me well
A onde quer que eu vá
Wherever I go
Eu juro eu busco a paz
I swear I seek peace
Mas não sei onde ela está
But I don't know where it is
Tudo calmo quanto um céu azul
All calm like a blue sky
Estou preso em um deja vú
I'm trapped in a déjà vu