De Esquina Lyrics Translation in English
XisPortuguese Lyrics
English Translation
Esquina paranóia delirante
Crazy paranoid corner
Atrás de uma farinha loucura na pani
Behind a flour madness in the "pani"
Seqüência de um papel
Sequence of a paper
Não curto isso aí mas to ligado na parada que domina por aqui
I'm not into that, but I'm tuned into what dominates around here
Tomando um conhaque curtindo de leve
Taking a cognac, enjoying lightly
Num pagode lá na área eu to esperto
In a pagode in the area, I'm alert
No movimento que se segue, segue e vai
In the movement that follows, follows, and goes
Eu vou levando vou curtindo até não dá mais
I'm going, I'm enjoying until I can't anymore
Tudo prossegue normal até onde eu sei
Everything proceeds normally as far as I know
Enquanto isso é a melhor cerveja que vem
Meanwhile, it's the best beer coming
Leva essa traz mais uma põe na conta
Take this, bring another, put it on the tab
To sem dinheiro tá valendo eu to à pampa
I'm out of money, it's okay, I'm at ease
São várias dela passeando por ai
There are several of them walking around
No balançar no psiu Dentinho vem a mim
In the swaying, in the psiu, Dentinho comes to me
Meu 71 sei que é bom dá pra convence
My 71, I know it's good, it can convince
E essa noite ai meu Deus eu vou comer
And tonight, oh my God, I'm going to eat
A fuleragem predomina e rola solta
The nonsense prevails and goes wild
No tititi um auê e ai?
In the gossip, a commotion, and then?
No goro eu viajei já tomei de mais
In the booze, I tripped, I've had too much
Paranóia delirante eu to na paz
Crazy paranoia, I'm at peace
Esquina paranóia delirante
Crazy paranoid corner
Eu to na paz paranóia delirante eu to na paz 4x
I'm at peace, crazy paranoid, I'm at peace (4x)
A esquina é perigosa atraente
The corner is dangerous, attractive
Nossa quanta gente que movimento interessante
Wow, so many people, what an interesting movement
um carro desse um outro sobe pro boite do Natal
A car like that, another one goes up to the Christmas nightclub
Pra 11 esquinas da Cohab
For 11 corners of Cohab
Todo mundo a vontade cuidado, mano que é mano tá ligado
Everyone at ease, be careful, brother to brother, you know
Chega como eu cheguei fica como eu fiquei
Arrive like I arrived, stay like I stayed
Faz como eu fiz eu sou o Xis
Do like I did, I'm Xis
Então me diz Dentinho diz pra mim
So tell me, Dentinho, tell me
Me cita qual que é dessas esquinas que existem por aqui
Quote for me, which of these corners exists around here
São todas nóia delirante ou estão naquela nossa paz
Are they all crazy paranoid or are they in our peace?
Devagar e sempre
Slowly and steadily
Devagar e sempre sei lá de repente
Slowly and steadily, I don't know, suddenly
Toda área tem otário que qué mais bota pra frente
Every area has fools who want more, push forward
Resolver a diferença acaba com aquela treta
Resolve the difference, end that hassle
Eu vou pedi mais uma breja
I'm going to ask for another beer
Eu to na paz vou cola em varias preta
I'm at peace, I'm going to hang out with several girls
Chega de morte de tiro eu to fora dessas puli
No more death, no more shots, I'm out of these fights
Já to fudido Estado Crítico e ai Randal?
I'm already screwed, Critical State, and Randal?
Tudo igual! deixa comigo
Everything's the same! Leave it to me
Puxa uma cadeira traz seu copo senta ai
Pull up a chair, bring your glass, sit down
Pega o dominó e faz um dez que eu vou ali
Grab the dominoes and make a ten, I'll be right back
Marcar aquele apê de logo mais com aquela mina
Mark that apartment for later with that girl
O meu esquema preferido da esquina
My favorite scheme from the corner
Esquina paranóia delirante
Crazy paranoid corner
Eu to na paz paranóia delirante eu to na paz 4x
I'm at peace, crazy paranoid, I'm at peace (4x)
De esquina com us mano sempre em frente
From the corner with the guys always ahead
Sexta sempre em frente Sábado e Domingo como sempre
Friday always ahead, Saturday and Sunday as always
O que vou fazer e ai fazer o que?
What am I going to do? And then, do what?
Segunda Terça Quarta Quinta não é diferente
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, it's no different
Dentinho um preto original eu sou mais um
Dentinho, an original black, I'm just one
Mano de idéia só mexo com o pa e pum
Man of ideas, I only deal with the pow and boom
Virei terror a rima é minha bomba
I became terror, rhyme is my bomb
Meu território é o lado leste a gente se encontra
My territory is the east side, we meet there
Eu to ai pode chega a esquina é o meu lugar hei
I'm there, you can come, the corner is my place, hey
Eu quero é mais sou aliado do meu povo periferia em paz
I want more, I'm an ally of my people, periphery in peace
Eu to na paz 4P paz
I'm at peace, 4P peace
Ai ABCD pra fechar todo mundo com agente assim Oh! 1...2...3...vai
Hey, ABCD, to close, everyone with us, like this! 1...2...3...go
Esquina paranóia delirante
Crazy paranoid corner
Eu to na paz paranóia delirante eu to na paz 4x
I'm at peace, crazy paranoid, I'm at peace (4x)