Última Dança Lyrics Translation in English

Agnes Nunes
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Te quero

I want you

Mas me perdoe, eu não vou poder ficar

But forgive me, I won't be able to stay

Num leve a mal, que não é falta de querer

Don't take it wrong, it's not for lack of desire

Tava querendo um forrózinho com você

Was wanting a little forró with you


E eu te levo

And I take you

Em cada casa, cada canto que eu for

In every house, every corner I go

Lhe faço mil e uma noites de amor

I give you a thousand and one nights of love

E no final eu vou querer sempre voar

And in the end, I'll always want to fly


Rodopiando

Spinning

Ao som de tudo que a gente já escutou

To the sound of everything we've heard

A cada passo é doído meu amor

Every step hurts, my love

Eu não queria, eu tenho que lhe deixar

I didn't want to, I have to leave you


O mundo é grande

The world is big

Te amo pra sempre

I love you forever

Nesse causo indecente

In this indecent case

Lembre de respirar

Remember to breathe


Te amo pra sempre

I love you forever

Nesse causo indecente

In this indecent case

É melhor, é melhor

It's better, it's better

Você dançar

You to dance


Pá, pá, pá, pá

Boom, boom, boom, boom

Pá, pá, pá, pá

Boom, boom, boom, boom

Dois pra lá

Two to the left

E dois pra cá

And two to the right


Dois pra lá

Two to the left

E dois pra cá

And two to the right


Rodopiando

Spinning

Ao som de tudo que a gente já escutou

To the sound of everything we've heard

A cada passo é doído meu amor

Every step hurts, my love

Eu não queria, eu tenho que lhe deixar

I didn't want to, I have to leave you


Rodopiando

Spinning

Ao som de tudo que a gente já escutou

To the sound of everything we've heard

E a cada passo é doído meu amor

And every step hurts, my love

Eu não queria, eu tenho que lhe deixar

I didn't want to, I have to leave you


(Eu te deixo ir porque eu te amo

(I let you go because I love you

E aprendi que o amor fala mais sobre liberdade

And I've learned that love speaks more about freedom

Do que qualquer outra coisa

Than anything else

Se for pra ser

If it's meant to be

O destino vai fazer a gente se esbarrar de novo, né?

Destiny will make us meet again, right?

Mas eu te amo

But I love you

E eu te deixo ir por isso)

And I let you go because of that)

Added by Joana Ferreira
Salvador, Brazil August 16, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment