Baião (part. Whindersson Nunes, Rapadura & Barbatuques) Lyrics Translation in English

Alok
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Junte sua tribo

Gather your tribe

Sinta o poder dessa canção

Feel the power of this song

Não poupe risos

Don't spare laughs

Deixe vibrar sua gratidão

Let your gratitude vibrate


É tempo de viver

It's time to live

E ser melhor que ontem

And be better than yesterday

O Sol nasceu mais uma vez

The sun rose once again

E junto uma nova chance

And with it, a new chance


Eu tiro de onde num tem

I take from where there's none

E boto onde num cabe

And put where it doesn't fit

Quem nada tem faz milagre

Those with nothing perform miracles


Quem quer tudo, fica sem

Those who want everything end up with nothing

Se a minha gente me quer bem

If my people wish me well

Não há nenhum bem que lhe pague

No wealth can repay them

Do amanhã nada sabe

They know nothing of tomorrow


Quem num sabe de onde vem

Those who don't know where they come from

Meu berço, tem muito apreço

My cradle, highly esteemed

É muito valor pra fatura

It holds much value for the bill

Cultura tem de fartura

Abundance in culture


E a música não tem preço

And music is priceless

Sotaque num é adereço

Accent is not an accessory

Cordel é literatura

Cordel is literature

Urbana arquitetura

Urban architecture


Não muda nosso endereço

Our address doesn't change

Baião é destemperado

Baião is spicy

O sabor é atemporal

The flavor is timeless

O sentido é literal

The meaning is literal

Destino é o litoral

Destiny is the coastline


O nosso som é pra todos

Our sound is for everyone

Mas não se chama for all

But it's not called "for all"

Sou da terra do forró

I'm from the land of forró

O cabra vem de Fortal

The guy comes from Fortal


Sua mente é seu abrigo

Your mind is your shelter

Cultive pensamentos positivos

Cultivate positive thoughts

No pior dia esteja vestido

On the worst day, be dressed

No seu rosto com o seu melhor sorriso

With your best smile on your face

Se nem marcamos, por que cancelar?

If we didn't schedule, why cancel?

Seu dom e o tempo vão se encarregar

Your gift and time will take care

Sua melhor versão está à te esperar

Your best version is waiting for you

Relaxe que a vida vai te impressionar

Relax, life will impress you


Não troco meu oxente pelo oh shit pra ter vintém

I don't trade my "oxente" for "oh shit" to have money

Não troco minha gente pelo agito que lhe convém

I don't trade my people for the excitement that suits you

O que eu gosto pode não ser teu gosto, e tudo bem

What I like may not be your taste, and that's okay

Quem muito quer ser os outros, acaba por ser ninguém

Those who want to be others end up being no one


Sou Jackson nesse flow, trago swing pros gringo

I'm Jackson in this flow, bring swing for the foreigners

Dançam ao som nordestino sem entender o que eu digo

They dance to the Northeastern sound without understanding what I say

Me aplaudem do exterior, tô além dos demais ouvidos

They applaud me from abroad, I'm beyond the average ears

Meu som vem do interior, toca em todos os sentidos

My sound comes from within, touching all senses


É melhor não falar errado o que de fato é certo

It's better not to speak incorrectly what is actually right

Do que falar tão correto o que é indigesto e errado

Than to speak so correctly what is indigestible and wrong

Baião é destemperado, é um trava língua completo

Baião is spicy, a complete tongue twister

Ensino de analfabeto, deixa o letrado entalado

Teaching for the illiterate, leaves the literate stuck


Tô com quem faz por amor, por isso Whindersson é top

I'm with those who do it for love, that's why Whindersson is top

Seu faz-me-rir é humor, não é um rumor de Ibope

Your "make me laugh" is humor, not a rumor of ratings

É Rapadura e Alok, hit, vai pro TikTok

It's Rapadura and Alok, a hit, goes to TikTok

Bate forte no tic tac, e que esse beat te toque

It beats strongly in the tic-tac, and may this beat touch you

Added by Andréia Oliveira
Beira, Mozambique September 21, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment