Baião (part. Whindersson Nunes, Rapadura & Barbatuques) Lyrics Translation in English
AlokPortuguese Lyrics
English Translation
Junte sua tribo
Gather your tribe
Sinta o poder dessa canção
Feel the power of this song
Não poupe risos
Don't spare laughs
Deixe vibrar sua gratidão
Let your gratitude vibrate
É tempo de viver
It's time to live
E ser melhor que ontem
And be better than yesterday
O Sol nasceu mais uma vez
The sun rose once again
E junto uma nova chance
And with it, a new chance
Eu tiro de onde num tem
I take from where there's none
E boto onde num cabe
And put where it doesn't fit
Quem nada tem faz milagre
Those with nothing perform miracles
Quem quer tudo, fica sem
Those who want everything end up with nothing
Se a minha gente me quer bem
If my people wish me well
Não há nenhum bem que lhe pague
No wealth can repay them
Do amanhã nada sabe
They know nothing of tomorrow
Quem num sabe de onde vem
Those who don't know where they come from
Meu berço, tem muito apreço
My cradle, highly esteemed
É muito valor pra fatura
It holds much value for the bill
Cultura tem de fartura
Abundance in culture
E a música não tem preço
And music is priceless
Sotaque num é adereço
Accent is not an accessory
Cordel é literatura
Cordel is literature
Urbana arquitetura
Urban architecture
Não muda nosso endereço
Our address doesn't change
Baião é destemperado
Baião is spicy
O sabor é atemporal
The flavor is timeless
O sentido é literal
The meaning is literal
Destino é o litoral
Destiny is the coastline
O nosso som é pra todos
Our sound is for everyone
Mas não se chama for all
But it's not called "for all"
Sou da terra do forró
I'm from the land of forró
O cabra vem de Fortal
The guy comes from Fortal
Sua mente é seu abrigo
Your mind is your shelter
Cultive pensamentos positivos
Cultivate positive thoughts
No pior dia esteja vestido
On the worst day, be dressed
No seu rosto com o seu melhor sorriso
With your best smile on your face
Se nem marcamos, por que cancelar?
If we didn't schedule, why cancel?
Seu dom e o tempo vão se encarregar
Your gift and time will take care
Sua melhor versão está à te esperar
Your best version is waiting for you
Relaxe que a vida vai te impressionar
Relax, life will impress you
Não troco meu oxente pelo oh shit pra ter vintém
I don't trade my "oxente" for "oh shit" to have money
Não troco minha gente pelo agito que lhe convém
I don't trade my people for the excitement that suits you
O que eu gosto pode não ser teu gosto, e tudo bem
What I like may not be your taste, and that's okay
Quem muito quer ser os outros, acaba por ser ninguém
Those who want to be others end up being no one
Sou Jackson nesse flow, trago swing pros gringo
I'm Jackson in this flow, bring swing for the foreigners
Dançam ao som nordestino sem entender o que eu digo
They dance to the Northeastern sound without understanding what I say
Me aplaudem do exterior, tô além dos demais ouvidos
They applaud me from abroad, I'm beyond the average ears
Meu som vem do interior, toca em todos os sentidos
My sound comes from within, touching all senses
É melhor não falar errado o que de fato é certo
It's better not to speak incorrectly what is actually right
Do que falar tão correto o que é indigesto e errado
Than to speak so correctly what is indigestible and wrong
Baião é destemperado, é um trava língua completo
Baião is spicy, a complete tongue twister
Ensino de analfabeto, deixa o letrado entalado
Teaching for the illiterate, leaves the literate stuck
Tô com quem faz por amor, por isso Whindersson é top
I'm with those who do it for love, that's why Whindersson is top
Seu faz-me-rir é humor, não é um rumor de Ibope
Your "make me laugh" is humor, not a rumor of ratings
É Rapadura e Alok, hit, vai pro TikTok
It's Rapadura and Alok, a hit, goes to TikTok
Bate forte no tic tac, e que esse beat te toque
It beats strongly in the tic-tac, and may this beat touch you