O Mal Se Paga Com O Bem Lyrics Translation in English

Amado Edílson
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Conheci um fazendeiro que tinha muito dinheiro

I met a farmer who had a lot of money

Mas não possuía herdeiro pra sua riqueza deixar

But he had no heir to inherit his wealth

Um dia se apaixonou pela filha do vaqueiro

One day he fell in love with the cowboy's daughter

No auge do amor primeiro, fez a moça engravidar

At the height of their first love, he got the girl pregnant


Ela disse ao fazendeiro no final de fevereiro

She told the farmer at the end of February

Vai nascer o nosso herdeiro pra tudo continuar

Our heir will be born to continue everything

Mas quando o filho nasceu, de parto sua mãe morreu

But when the son was born, his mother died in childbirth

E o seu pai se arrependeu, não quis o filho criar

And his father regretted it, didn't want to raise the child


Com ciúme da herança criou ódio da criança

Jealous of the inheritance, he developed hatred for the child

Fez um plano de vingança para cortar seu destino

Plotted revenge to cut off his destiny

Contratou um pistoleiro e pagou muito dinheiro

Hired a gunman and paid a lot of money

Com o seu plano traiçoeiro mandou matar o menino

With his treacherous plan, he had the boy killed


Mas ele nunca pensou que o homem que contratou

But he never thought that the man he hired

Fosse o anjo protetor, o arcanjo São Miguel

Was the protective angel, the archangel Saint Michael

Conduziu logo a criança e saiu da vizinhança

He quickly took the child and left the neighborhood

Dando total segurança para cumprir o seu papel

Providing total security to fulfill his role


O menino foi levado porque era abençoado

The boy was taken because he was blessed

Assim ele foi criado pelo parente distante

Thus he was raised by a distant relative

Sem ter risco de morrer, sem o fazendeiro saber

Without the risk of dying, without the farmer knowing

Assim pôde crescer forte, belo e elegante

He could grow up strong, beautiful, and elegant


Depois de um certo tempo, o fazendeiro adoeceu

After some time, the farmer fell ill

Um câncer lhe apareceu, uma grande leucemia

Cancer appeared, a severe leukemia

Precisando de parente, primeiro ou 2º grau

Needing a relative, first or second degree

Que tivesse sangue igual ou o fazendeiro morria

With the same blood type, or the farmer would die


O hospital procurou parente longe ou perto

The hospital searched for a relative, near or far

Mas nenhum deles deu certo para ser o doador

But none of them worked to be the donor

Quando a enfermeira lhe disse

When the nurse told him

Lá fora tem um rapaz, dizendo ser de Goiás e quer falar com o Senhor

Outside, there's a guy claiming to be from Goiás and wants to talk to you


O rapaz lhe disse assim

The guy said to him

Sou filho de Marinês

I am the son of Marinês

Quando eu tinha quase um mês

When I was almost a month old

Você mandou me matar

You ordered me to be killed

Graças a Deus estou vivo, sou doador compatível

Thanks to God, I am alive, a compatible donor

Meu sangue é O positivo, vim aqui pra lhe salvar

My blood is O positive, I came here to save you

Minha mãe lhe perdoou, Jesus foi meu protetor

My mother forgave you, Jesus was my protector

Um parente me criou, graças a Deus vivo bem

A relative raised me, thanks to God, I live well

Sou seu parente mais perto, só o meu sangue dá certo

I am your closest relative, only my blood works

Vim com o coração aberto, que o mal se paga com o bem

I came with an open heart, that evil is repaid with good


Abraçado o filho seu, o velho se arrependeu

Hugging his son, the old man regretted

Disse: Tudo que for meu, pra você eu vou deixar

Said: Everything that is mine, I will leave to you

Disse o rapaz sem vingança

The guy said without vengeance

não preciso de herança, só vim trazer esperança Basta Deus pra me ajudar

I don't need inheritance, I only came to bring hope

Meu sangue você já tem, sou do seu sangue também

You already have my blood, I am of your blood too

O mal se paga com o bem, por isso eu vim lhe pagar

Evil is repaid with good, that's why I came to pay you back

Added by Andréia Oliveira
Beira, Mozambique July 12, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment