Eduarda Lyrics Translation in English

Andressa Nunes
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Oscilando entre ser deus e ser o nada

Oscillating between being a god and being nothing

Onde te encontras, Eduarda?

Where are you, Eduarda?

Nas palavras que tiras da minha boca

In the words you take from my mouth

ou na horas que me deixas sem palavras?

Or in the moments when you leave me speechless?

Estás presa no teu medo de ser louca

Are you trapped in your fear of being crazy

Ou estás livre quando as drogas te dão asas?

Or are you free when drugs give you wings?


Transitando entre o excesso e a carência

Transiting between excess and need

Onde está, Eduarda, tua essência?

Where is your essence, Eduarda?

Na excelência ilusória do teu ego

In the illusory excellence of your ego

Ou na ânsia contínua da obsessão?

Or in the continuous craving of obsession?

Está guiada pelas Pedras por um cego

Is she guided by Stones by a blind man

Ou se desfaz diante de toda afirmação?

Or does she fall apart before every affirmation?


Não queiras juntar teu vazio ao meu,

Don't want to join your emptiness with mine,

Não queiras afogar meu pranto no teu,

Don't want to drown my tears in yours,

Não me peças para ofuscar o que nunca se esqueceu,

Don't ask me to overshadow what's never forgotten,

Não abras mão de si para ter o meu eu

Don't give up yourself to have my self


A esmola que dás só oculta tua miséria

The alms you give only hide your misery,

O orgulho que tens só mascara a fraqueza

The pride you have only masks weakness,

Não tentes fingir que a intenção é etérea

Don't try to pretend the intention is ethereal,

Quando te importa mais em mostrar que aprender com a tristeza

When you care more about showing than learning from sadness

O amor que sentes é pela dor que cultivas

The love you feel is for the pain you cultivate,

É pelo ato de amar, pelo fim do vazio

It's for the act of loving, for the end of emptiness,

Não queira, Eduarda, sentir-se mais viva

Don't want, Eduarda, to feel more alive,

Se te entorpeces toda vez que a calma está por um fio

If you numb yourself every time calm is hanging by a thread


Eu tento te ajudar, mas nós somos iguais

I try to help you, but we are the same,

E me lembro de quando era eu

And I remember when it was me,

A gritar por silêncio

Screaming for silence,

A guerrear pra ter paz

Waging war to have peace,

Eu tento te ajudar, mas nós somos iguais

I try to help you, but we are the same,

E me lembro de quando era eu

And I remember when it was me,

A gritar minhas guerras

Screaming my battles,

Por pensar demais

For thinking too much.

Added by Maria Costa
Luanda, Angola August 11, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment