O Calhambeque Lyrics Translation in English
AngélicaPortuguese Lyrics
English Translation
Essa é uma das histórias que acontecem comigo
This is one of the stories that happen to me
Primeiro, todo mundo brincava e me perguntava:
First, everyone used to play and ask me:
- Por que você só anda de táxi?
- Why do you only ride taxis?
Então resolvi juntar uns trocadinhos e comprar um cadilaque
So I decided to gather some coins and buy a Cadillac
Mas olha só o que aconteceu:
But look what happened:
Mandei meu cadilaque pro mecânico outro dia
I sent my Cadillac to the mechanic the other day
Pois há muito tempo um conserto ele pedia
Because for a long time, it had been asking for a repair
E como vou viver sem um carango pra correr
And how will I live without a car to race?
Meu cadilaque, bi bi
My Cadillac, beep beep
Quero consertar meu cadilaque
I want to fix my Cadillac
Com muita paciência
With a lot of patience
Um rapaz me ofereceu
A guy offered me
Um carro todo velho que por lá apareceu
An old car that appeared there
Enquanto o cadilaque consertava
While the Cadillac was being fixed
Eu usava o calhambeque, bi bi
I used the jalopy, beep beep
Quero buzinar o calhambeque
I want to honk the jalopy
Saí da oficina um pouquinho desolado
I left the workshop a little downcast
Confesso que estava até um pouco envergonhado
I confess I was even a little ashamed
Olhando para o lado
Looking to the side
Com a cara de malvado
With a mean face
O calhambeque, bi bi
The jalopy, beep beep
Buzinei assim o calhambeque
I honked the jalopy like this
E logo um garoto fez sinal para eu parar
And soon a boy signaled for me to stop
E no meu calhambeque fez questão de passear
And on my jalopy, he insisted on taking a ride
Não sei o que pensei
I don't know what I thought
Mas eu não acreditei
But I couldn't believe
Que o calhambeque, bi bi
That the jalopy, beep beep
O broto quis andar no calhambeque
The chick wanted to ride in the jalopy
E muitos outros brotos que encontrei pelo caminho
And many other chicks that I met along the way
Falaram que estouro, que beleza de carrinho
Said it's awesome, what a beautiful car
E fui me acostumando
And I got used to it
E do carango fui gostando
And I started liking the car
O calhambeque, bi bi
The jalopy, beep beep
Quero conservar o calhambeque
I want to maintain the jalopy
Mas o cadilaque finalmente ficou pronto
But the Cadillac finally got ready
Lavado, consertado, bem pintado, um encanto
Cleaned, fixed, beautifully painted, a charm
Mas o meu coração na hora exata de trocar
But at the exact moment to swap
O calhambeque, bi bi
The jalopy, beep beep
Meu coração ficou com o calhambeque
My heart stayed with the jalopy
Bom, vocês me desculpem mas agora vou embora
Well, excuse me, but now I'm leaving
Existem mil garotos querendo passear comigo
There are a thousand guys wanting to ride with me
Mas é só por causa do meu calhambeque
But it's only because of my jalopy
Bye, bye!
Bye, bye!