Vítima do Amor Lyrics Translation in English
CazuzaPortuguese Lyrics
English Translation
Eu sou e sempre fui vítima do amor
I am and always have been a victim of love
Porque o amor demais prejudica
Because too much love is harmful
Porque o amor de menos prejudica
Because too little love is harmful
Porque o amor é feito bebida: tem que tomar a dose certa
Because love is like a drink: you have to take the right dose
Minha mãe se pudesse casava comigo
My mother, if she could, would marry me
Meu pai me dá ordens para o meu bem
My father gives me orders for my own good
Meus amigos me negam um baseado
My friends deny me a joint
Achando que vai fazer mal
Thinking it will harm me
Meus amantes querem dominar minha vida
My lovers want to dominate my life
As pessoas me param em todos os lugares
People stop me everywhere
Pra me beijarem, pedir autógrafos, pedir conselhos
To kiss me, ask for autographs, seek advice
Como se fossem donos da minha vida
As if they were the owners of my life
As pessoas ou me ligam sem parar ou não ligam
People either call me incessantly or don't call
Achando que vão incomodar
Thinking they will bother
Sou mais uma vítima do amor
I am just another victim of love
Do amor que prejudica
Of love that harms
Sou mais uma vítima do amor
I am just another victim of love
E acho que é até bonito
And I think it's even beautiful
Eu sou um cara que gosta de zonas com amigos
I am a guy who likes to be in zones with friends
Eu sou um cara que precisa ficar sozinho
I am a guy who needs to be alone
Mas é difícil você ser a única pessoa numa família
But it's hard when you're the only person in a family
Eu sou um cara que só faz o que quer, e essa é a minha felicidade
I am a guy who only does what he wants, and that's my happiness
Sair pela cidade sem rumo de carro
Drive aimlessly through the city
Não ligar avisando
Not bothering to call
Ir embora à francesa
Leaving without saying goodbye
Andar com todo o tipo de gente
Hanging out with all kinds of people
Eu sou um cachorro vira-lata sofisticado
I am a sophisticated stray dog
Mas um vira-lata
But a stray dog
Eu sou uma criança desiludida
I am a disillusioned child
Que pede sempre perdão
Who always asks for forgiveness
Eu sou um garoto obediente
I am an obedient boy
Que desobedece só de curtição
Who disobeys just for fun
Portanto, meus amigos, me dêem espaço para amar também
So, my friends, give me space to love too
Por que eu sei que vou ser sempre um menino
Because I know I will always be a boy
Mas também sou um homem inteligente e decidido
But I am also an intelligent and determined man
E posso ensinar muita coisa
And I can teach a lot
Um professor descaralhado e sério
A messed-up and serious professor
Por que aprendi a ser sério e fútil
Because I learned to be serious and frivolous
E a futilidade é o que nos salva nessa vida
And frivolity is what saves us in this life
Sou mais uma vítima do amor
I am just another victim of love
Do amor que prejudica
Of love that harms
Sou mais uma vítima do amor
I am just another victim of love
E acho que é até bonito
And I think it's even beautiful