Jack Estripador - O Mal da Humanidade Lyrics Translation in English

AniRap
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

No final do século XIX

At the end of the 19th century

Em Londres, a Revolução Industrial

In London, the Industrial Revolution

Esse tempo deu a vida a um homem

This time gave life to a man

Conhecido como a encarnação do mal

Known as the incarnation of evil


Eu não lembro há quanto tempo

I don't remember how long ago

Que eu comecei a ver a cor

That I started to see color

Tão distintas uma da outra, tipo ódio e amor

So distinct from each other, like hatred and love

Mas minha mãe sempre teve a cor mais bela

But my mother always had the most beautiful color

Sou a criança mais feliz só por estar ao lado dela

I'm the happiest child just by being by her side


Um homem prometeu que iria enriquecer

A man promised he would get rich

Que vocês iriam casar, ele disse pra ti

That you would marry, he said to you

Era tudo mentira, e isso porquê

It was all a lie, and why

Prostitutas não tem um final feliz

Prostitutes don't have a happy ending

Mãe? O que tá acontecendo?

Mother? What's happening?

Vai ficar tudo bem, eu tô do seu lado

Everything will be fine, I'm by your side

Não me olhe com essa cara

Don't look at me like that

Sua cor tá escurecendo

Your color is darkening


Eu deveria ter te abortado

I should have aborted you


Quando eu a matei eu vi

When I killed her, I saw

Que sua cor estava tão linda quando estava pra partir

That her color was so beautiful when she was about to leave

Mas que linda cor é essa?

But what a beautiful color is this?


London Bridge is falling down

London Bridge is falling down

Falling down, falling down

Falling down, falling down

London Bridge is falling down

London Bridge is falling down

My Fair Lady

My Fair Lady


London Bridge is falling down

London Bridge is falling down

Falling down, falling down

Falling down, falling down

London Bridge is falling down

London Bridge is falling down

My Fair Lady

My Fair Lady


Convocado pro Ragnarok

Summoned for Ragnarok

Eu vou lutar, mas peço para que seja na minha casa

I'll fight, but I ask that it be in my house

Será eu contra um Deus até a morte

It will be me against a God to death

Querido Deus, boa sorte na batalha

Dear God, good luck in the battle


Hércules, a batalha vai começar

Hercules, the battle will begin

Eu não vou desistir de um confronto justo

I won't give up on a fair fight

Essa tesoura em minha mão é minha arma

This scissors in my hand is my weapon

Por eu ser meticuloso vou testar tudo

Because I'm meticulous, I'll test everything

Mesmo que facas mortais não funcionem

Even if deadly knives don't work

Eu preciso tentar

I need to try

6:00, paro a luta

6:00, I stop the fight

Pois eu preciso tomar chá

Because I need to have tea


Eu fiz você acreditar que eu tava desesperado

I made you believe I was desperate

Disse que facas humanas podem não te machucar

Said that human knives may not hurt you

Então me fala por que seu corpo tá todo perfurado?

So tell me why your body is all perforated?

Eu acabei de te enganar

I just tricked you


Vamos ao segundo ato

Let's go to the second act

Logo, logo eu vou saber

Soon, soon I will know

Qual a cor que um Deus tem quando está para morrer

What color a God has when he is about to die


London Bridge is falling down

London Bridge is falling down

Falling down, falling down

Falling down, falling down

London Bridge is falling down

London Bridge is falling down

My Fair Lady

My Fair Lady


London Bridge is falling down

London Bridge is falling down

Falling down, falling down

Falling down, falling down

London Bridge is falling down

London Bridge is falling down

My Fair Lady

My Fair Lady


E agora vamos para o último ato

And now let's go to the last act

Sem força e machucado, escalo o Big Bang

Weak and injured, I climb the Big Bang

Sei que só ficar fugindo não vai ajudar ninguém

I know just running away won't help anyone

Se armas mortais não funcionam e eu tô desesperado

If deadly weapons don't work and I'm desperate

Então me fala Deus

So tell me, God

O que foi que aconteceu com seu braço?

What happened to your arm?


Eu menti de novo

I lied again

Por que deuses são tão inocentes?

Why are gods so innocent?

Humanos dominam o jogo

Humans dominate the game

Quando o assunto é mentir descaradamente

When it comes to lying shamelessly

Essas luvas, são minhas armas

These gloves are my weapons

Tudo eu posso tocar

Everything I can touch

Toda Londres é uma ameaça que pode te machucar

All of London is a threat that can hurt you


E pra acabar

And to finish

Na minha mente, eu sei quem venceu

In my mind, I know who won

Vamos concluir, pois esse é o fim

Let's conclude, for this is the end

Querido Deus

Dear God


Até os humanos vaiam minha vitória

Even humans boo my victory

Pois foi jogando sujo que eu ganhei

Because playing dirty is how I won

Se eu pudesse pedir algo agora

If I could ask for something now

Eu queria vê-lo uma última vez

I would want to see you one last time

Added by Ricardo Sousa
Bissau, Guinea-Bissau December 12, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment