Jack Estripador - O Mal da Humanidade Lyrics Translation in English
AniRapPortuguese Lyrics
English Translation
No final do século XIX
At the end of the 19th century
Em Londres, a Revolução Industrial
In London, the Industrial Revolution
Esse tempo deu a vida a um homem
This time gave life to a man
Conhecido como a encarnação do mal
Known as the incarnation of evil
Eu não lembro há quanto tempo
I don't remember how long ago
Que eu comecei a ver a cor
That I started to see color
Tão distintas uma da outra, tipo ódio e amor
So distinct from each other, like hatred and love
Mas minha mãe sempre teve a cor mais bela
But my mother always had the most beautiful color
Sou a criança mais feliz só por estar ao lado dela
I'm the happiest child just by being by her side
Um homem prometeu que iria enriquecer
A man promised he would get rich
Que vocês iriam casar, ele disse pra ti
That you would marry, he said to you
Era tudo mentira, e isso porquê
It was all a lie, and why
Prostitutas não tem um final feliz
Prostitutes don't have a happy ending
Mãe? O que tá acontecendo?
Mother? What's happening?
Vai ficar tudo bem, eu tô do seu lado
Everything will be fine, I'm by your side
Não me olhe com essa cara
Don't look at me like that
Sua cor tá escurecendo
Your color is darkening
Eu deveria ter te abortado
I should have aborted you
Quando eu a matei eu vi
When I killed her, I saw
Que sua cor estava tão linda quando estava pra partir
That her color was so beautiful when she was about to leave
Mas que linda cor é essa?
But what a beautiful color is this?
London Bridge is falling down
London Bridge is falling down
Falling down, falling down
Falling down, falling down
London Bridge is falling down
London Bridge is falling down
My Fair Lady
My Fair Lady
London Bridge is falling down
London Bridge is falling down
Falling down, falling down
Falling down, falling down
London Bridge is falling down
London Bridge is falling down
My Fair Lady
My Fair Lady
Convocado pro Ragnarok
Summoned for Ragnarok
Eu vou lutar, mas peço para que seja na minha casa
I'll fight, but I ask that it be in my house
Será eu contra um Deus até a morte
It will be me against a God to death
Querido Deus, boa sorte na batalha
Dear God, good luck in the battle
Hércules, a batalha vai começar
Hercules, the battle will begin
Eu não vou desistir de um confronto justo
I won't give up on a fair fight
Essa tesoura em minha mão é minha arma
This scissors in my hand is my weapon
Por eu ser meticuloso vou testar tudo
Because I'm meticulous, I'll test everything
Mesmo que facas mortais não funcionem
Even if deadly knives don't work
Eu preciso tentar
I need to try
6:00, paro a luta
6:00, I stop the fight
Pois eu preciso tomar chá
Because I need to have tea
Eu fiz você acreditar que eu tava desesperado
I made you believe I was desperate
Disse que facas humanas podem não te machucar
Said that human knives may not hurt you
Então me fala por que seu corpo tá todo perfurado?
So tell me why your body is all perforated?
Eu acabei de te enganar
I just tricked you
Vamos ao segundo ato
Let's go to the second act
Logo, logo eu vou saber
Soon, soon I will know
Qual a cor que um Deus tem quando está para morrer
What color a God has when he is about to die
London Bridge is falling down
London Bridge is falling down
Falling down, falling down
Falling down, falling down
London Bridge is falling down
London Bridge is falling down
My Fair Lady
My Fair Lady
London Bridge is falling down
London Bridge is falling down
Falling down, falling down
Falling down, falling down
London Bridge is falling down
London Bridge is falling down
My Fair Lady
My Fair Lady
E agora vamos para o último ato
And now let's go to the last act
Sem força e machucado, escalo o Big Bang
Weak and injured, I climb the Big Bang
Sei que só ficar fugindo não vai ajudar ninguém
I know just running away won't help anyone
Se armas mortais não funcionam e eu tô desesperado
If deadly weapons don't work and I'm desperate
Então me fala Deus
So tell me, God
O que foi que aconteceu com seu braço?
What happened to your arm?
Eu menti de novo
I lied again
Por que deuses são tão inocentes?
Why are gods so innocent?
Humanos dominam o jogo
Humans dominate the game
Quando o assunto é mentir descaradamente
When it comes to lying shamelessly
Essas luvas, são minhas armas
These gloves are my weapons
Tudo eu posso tocar
Everything I can touch
Toda Londres é uma ameaça que pode te machucar
All of London is a threat that can hurt you
E pra acabar
And to finish
Na minha mente, eu sei quem venceu
In my mind, I know who won
Vamos concluir, pois esse é o fim
Let's conclude, for this is the end
Querido Deus
Dear God
Até os humanos vaiam minha vitória
Even humans boo my victory
Pois foi jogando sujo que eu ganhei
Because playing dirty is how I won
Se eu pudesse pedir algo agora
If I could ask for something now
Eu queria vê-lo uma última vez
I would want to see you one last time