Kazutora - o Tigre Renegado Lyrics Translation in English

AniRap
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Eu não lembro muita coisa da minha infância

I don't remember much from my childhood

Só do punho do meu pai e minha mãe sem esperança

Only my father's fist and my hopeless mother

Disseram

They said

Decida seu lado entre violência e barganha

Choose your side between violence and bargain

Mas como eu poderia decidir algo sendo uma criança

But how could I decide something as a child


Até que

Until

O Mikey

Mikey

Me achou

Found me

E disse que minha dor, também é sua dor

And said that my pain is also his

A nossa gangue se formou

Our gang was formed

Finalmente com amigos

Finally with friends


Mas mikey, olha pra sua moto

But Mikey, look at your motorcycle

Você sempre fica pra trás

You always lag behind

Seu aniversário é logo

Your birthday is coming soon

E eu pensei em presenteá-lo com algo foda demais

And I thought of giving you something awesome


É uma CB250T

It's a CB250T

Baji vamos roubar essa moto

Baji, let's steal this motorcycle

Mas sem o Mikey saber

But without Mikey knowing

Seremos só eu e você

It'll just be you and me

Por que se ele descobrir

Because if he finds out

Dirá que essa decisão não é o certo a fazer

He'll say that this decision is not right

Então nós vamos

So, we'll go

Entrar agora

Enter now

Não pensamos que haveria consequências

We didn't think there would be consequences

Tinha um cara

There was a guy

Logo essa hora

At this hour

Um golpe na cabeça, e ele cai sem resistência

A blow to the head, and he falls without resistance

Por que cê tá chorando Baji?

Why are you crying, Baji?


Esse cara é irmão do Mikey

This guy is Mikey's brother


Não

That's not true

Isso não é verdade

It can't be, I just killed Mikey's brother

Não tem como, eu acabei de matar o irmão do Mikey

Why is this happening?

Por que isso tá acontecendo?

It was just an innocent gift

Era só um presente inocente

He said I would never suffer again

Foi ele quem disse que eu nunca mais ia sofrer novamente


Então é assim?

It's not my fault, such reality

Não é minha culpa, tal realidade

Have I gone mad?

Será que eu enlouqueci?

Because I think this is Mikey's fault

Pois tô achando que isso é culpa do Mikey


Dois anos no reformatório

I learned a lot

Muita coisa eu aprendi

I lost years of my life, but now that I'm out

Eu perdi anos da minha vida, mas agora que eu sai

I'll make him pay

Eu vou faze-lo pagar

For all that I felt

Por tudo isso que eu senti

And of Toman, I'm a former founder

E da Toman eu sou um sou ex-fundador

The most violent member who rebelled long ago

O membro mais violento que a tempos se rebelou

It's in Valhalla that I am

É na Valhalla que eu tô

Number 3 of it I am

Número 3 dela eu sou

If I want to end Toman?

Se eu quero acabar com a Toman?

I not only want, but I will

Eu não só quero como eu vou

Takemichi Hanagaki

Takemichi Hanagaki

So, you're another member of Toman here?

Então você é outro membro da Toman daqui?

We will be friends

Nós iremos ser amigos

I'll take you to Valhalla to have fun

Eu vou te levar na Valhalla pra se divertir

These partners are faithful companions

Esses parceiros são fiéis companheiros

I broke their leg for this reason

Eu quebrei a perna deles por esse motivo

I was absent, just returned

Eu tava ausente, voltei recentemente

I went to a reformatory after an incident

Fui pra um reformatório depois de um ocorrido

Because of him

Por causa dele


Valhalla

Valhalla

Valhalla

Will kill traitor

Vai matar traidor

You'll pay me, pay me

Você me paga Me paga

For all you caused

Por tudo que causou

These 2 years of my life were not a dream

Esses 2 anos da minha vida não foram um sonho

When you live in hell

Quando se vive no inferno

You become a demon

Cê vira um demônio

My life only begins when yours is over

Minha vida só começa quando a sua tiver acabada

Kazutora

Kazutora

The black tiger of Valhalla

O tigre negro da Valhalla


O Baji só tava na Toman

While I was in prison

Enquanto eu tava na prisão

But now that I'm back to this

Mas agora que eu voltei pra isso aqui

He left the old squad

Ele largou o antigo esquadrão

Draken, why are you here?

Draken, por que você tá aqui?

Do you want to make me give up?

Cê quer me fazer desistiir

But I won't stop

Só que eu não pararei

So shut your mouth

Então cala sua boca

It was 2 years in an unhappy cell

Foram 2 anos numa cela infeliz

You have no idea of the hell and how much I've changed

Você não tem noção do inferno e nem do quanto que eu mudei

Today is the day

Hoje é o dia

That you'll pay me

Que você vai me pagar

I'm not here to play fighting games

Eu não tô aqui pra brincar de lutinha

Mikey, I came to kill you

Mikey eu vim pra te matar

You're my enemy, can't you see?

Você é o meu inimigo será que não vê?

I went through severe things you won't understand

Eu passei por coisas severas cê não vai entender

Means don't matter to me, when will you realize?

Os meios pra mim não importam quando cês vão perceber?

Fair fight is bullshit, I came to kill you

Que briga justa é o caralho, eu vim pra matar você


Baji eu não entendo, cê também vai me trair?

That's why I decided you'll die here

É por isso que eu decidi que você vai morrer aqui

Mikey, end this now because I want to die for good

Mikey acabe com isso logo pois quero morrer de vez

Baji, I'm sorry

Baji me desculpa

But I'll find you soon

Mas logo eu te encontrarei

I can't believe

Eu não posso acreditar

My friend killed himself

O meu amigo se matou

Just so I wouldn't blame myself

Só pra eu não me culpar

I don't know who I am anymore

Eu não sei mais quem eu sou

I couldn't accept

Eu não pude aceitar

And couldn't cope with the guilt

E não soube lidar com a culpa

So from the bottom of my heart

Então do fundo do meu coração

Mikey, I'm sorry

Mikey me desculpa

Added by Sara Fernandes
Lisbon, Portugal January 2, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment