Curtição Lyrics Translation in English
Anselmo RalphPortuguese Lyrics
English Translation
Deixa acordar-te agora
Let yourself wake up now
Pois tu estás a confundir
For you are confusing
O que se passou entre nós
What happened between us
Já virou passado
It's already in the past
Nós, sempre soubemos que tu tens o teu man
We always knew you have your man
E eu tenho a minha lady
And I have my lady
Estava claro que esse nosso caso
It was clear that our affair
Era passageiro
Was fleeting
E agora vens te armar em vítima
And now you come acting like a victim
Dizendo que eu te magoei
Saying that I hurt you
Mas enxuga as tuas lágrimas
But dry your tears
Pois eu nunca te menti
Because I never lied to you
Que, eu tenho o meu amor
That I have my love
E não a vou deixar
And I won't leave her
Sempre soubeste que, ooh
You always knew that, oh
O plano entre nós
The plan between us
Era só uma curtição
Was just for fun
E era proibído amar
And it was forbidden to love
Ou falar de paixão
Or speak of passion
O plano entre nós
The plan between us
Era uma noite e nada mais
Was one night and nothing more
Agora não me venhas dizer-me que eu te usei
Now don't come and tell me that I used you
Eu não
I didn't
Eu não te usei
I didn't use you
Eu não te usei
I didn't use you
Eu não te usei
I didn't use you
Eu não te usei
I didn't use you
Nenhum de nós dois é criança
Neither of us is a child
Pois nós sabiamos bem
Because we knew well
O que estavamos a fazer e olha
What we were doing, and look
Ninguém obrigou ninguém
No one forced anyone
Mas se vens cá dizer-me que eu te usei
But if you come to tell me that I used you
Então me usaste também
Then you used me too
Fica calma
Stay calm
Eu acho melhor acabarmos bem
I think it's better if we end well
Pois eu descobri que eu
Because I discovered that I
Eu tenho um grande amor e eu
I have a great love, and I
Vou aprender a lhe dar valor
Will learn to value her
É que depois do prazer so resta culpa
It's just that after pleasure, only guilt remains
Eu tou cansado de pedir, amor, desculpa
I'm tired of asking for love, sorry
Eu quero ser um homem que saiba dar amor
I want to be a man who knows how to give love
Ela merece ter um amor fiel
She deserves to have a faithful love
Por isso vai no teu homem
So go to your man
Que eu vou para a minha mulher
Because I'm going to my woman
Fica com o teu homem
Stay with your man
Que eu vou ficar com a minha mulher
Because I'm going to stay with my woman
Ama o teu homem
Love your man
Que eu vou amar, também a minha mulher
Because I'm going to love my woman too
Trata bem o teu homem
Treat your man well
Que eu vou tratar, também da minha mulher
Because I'm going to take care of my woman too
Está errado (do do do)
It's wrong (do do do)
Está errado
It's wrong
Magoar quem ama, magoar quem ama
Hurting the one who loves, hurting the one who loves
Deus me ajude, que me perdoe
God help me, forgive me
Por magoar quem ama
For hurting the one who loves
Magoar quem ama
Hurting the one who loves
Ela não merece
She doesn't deserve it
Ela não merece
She doesn't deserve it
Ela não merece
She doesn't deserve it
Ela não merece
She doesn't deserve it