Ostentação Lyrics Translation in English

MC Guimê
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

São Quimkas zero grau, no gueto tá normal

Cold Saint Quimkas, in the ghetto it's normal

Vagabundo vidaloka, mente criminal

Crazy outlaw, criminal mind

Altitude muito acima da atitude venho a rima

Altitude much above attitude, I come in rhyme

Nada perco que que eu ganho, mais um da periferia, nem sei

I lose nothing that I gain, another from the periphery, I don't even know


Vim falar do meu amor, vim falar da minha terra

I came to talk about my love, to talk about my land

Vim falar do seu lugar, vim falar da minha favela

I came to talk about your place, to talk about my favela

Onde cresci, onde vivi, onde intendi que pra ser homem tem que tá aqui

Where I grew up, where I lived, where I understood that to be a man, you have to be here

Tu tá ligado na favela, é assim, é certo pelo certo

You know the favela, it's like that, it's right for the right

Fica esperto pra não ser cobrado, tá ligado lá no fim!

Be aware not to be charged, you know, down there at the end!

Au, tô na lida sim, quero ser feliz

Hey, I'm in the struggle, yes, I want to be happy

Quem não quer me dizer?

Who doesn't want to tell me?

Quero ver sorriso no rosto dos neguim e tudo numa boa

I want to see a smile on the face of the guys, everything in peace

Só não quero que nenhum covarde acabe com a nossa felicidade

I just don't want any coward to end our happiness

Quero sorrir sim até o final da minha vida

I want to smile until the end of my life

Não quero ver ninguém que eu amo dentro de um caixão

I don't want to see anyone I love in a coffin

Tem dor maior que isso, me diz aí irmão?

Is there a greater pain than that, tell me, brother?

Quero sempre do meu lado os meu aliados

I always want my allies by my side

No passado já tivemos histórias pra contar

In the past, we had stories to tell

No presente do meu lado sempre eles vão estar

In the present, they will always be by my side


Sei quem é por mim e sei quem não tá

I know who is for me and I know who is not

Sei quem vai até o fim e quem vai desalia

I know who will go to the end and who will betray

A história é cheia de curvonas e tropeços

The story is full of twists and turns

Mas ninguém que tá aqui é perfeito, já fiz coisas erradas no passado

But no one here is perfect; I've done wrong things in the past

Já roubei, já fumei, já fui julgado tachado de bandido

I've stolen, I've smoked, I've been judged, labeled a bandit

Com moral na quebrada, mas isso não é vida

With respect in the hood, but this is not life

Escute o que eu falo, não quero ver seu fim num presídio ou no caixão morto meus irmão,

Listen to what I say, I don't want to see your end in a prison or a dead coffin, my brother

Mais uma mente criminal, que tal?

Another criminal mind, how about that?

Se pá vou dizer, você vai subir e não vai descer

Maybe I'll say, you'll rise and won't fall

E quando cair quem vai tá com você?

And when you fall, who will be with you?

Todos seus parceiros quem vai, tavam contigo quando cê precisa

All your partners who were with you when you needed them

Quem vai te ajudar, trancado, amarrado, sem ver o sol, é isso que cê quer?

Who will help you, locked up, tied up, without seeing the sun, is that what you want?

Já pensou teus filho e tua mulher, sozinho sem você do lado, tá ligado!

Have you thought about your kids and your wife, alone without you by their side, you know!

A vida não é fácil, é cheia de obstáculos

Life is not easy; it's full of obstacles

Se tu para no primeiro, onde vai chegar?

If you stop at the first one, where will you get?

Mas na rua é nóis é né Jao cagueta e pisão nem se apresento com os irmão

But in the street, it's us, right Jao, snitch and trample, I don't even show up with the brothers

Pode crer, vou terminado por aqui

Believe me, I'm finishing here

Tribo da quebrada, tá ná ativa em são Joaquim

Tribe from the hood, still active in São Joaquim

Pode crer, MC Dom, MC nenel j

Believe me, MC Dom, MC Nenel j

Jogando a rima pra você, valeu, vai na fé, fica com Deus

Throwing the rhyme for you, thanks, go in faith, stay with God


São Quimkas zero grau, no gueto tá normal

Cold Saint Quimkas, in the ghetto it's normal

Vagabundo vidaloka, mente criminal

Crazy outlaw, criminal mind

Altitude muito acima da atitude venho a rima

Altitude much above attitude, I come in rhyme

Nada perco que que eu ganho, mais um da periferia, nem sei

I lose nothing that I gain, another from the periphery, I don't even know

Added by Teresa Costa
Beira, Mozambique October 9, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment