Ostentação Lyrics Translation in English
MC GuimêPortuguese Lyrics
English Translation
São Quimkas zero grau, no gueto tá normal
Cold Saint Quimkas, in the ghetto it's normal
Vagabundo vidaloka, mente criminal
Crazy outlaw, criminal mind
Altitude muito acima da atitude venho a rima
Altitude much above attitude, I come in rhyme
Nada perco que que eu ganho, mais um da periferia, nem sei
I lose nothing that I gain, another from the periphery, I don't even know
Vim falar do meu amor, vim falar da minha terra
I came to talk about my love, to talk about my land
Vim falar do seu lugar, vim falar da minha favela
I came to talk about your place, to talk about my favela
Onde cresci, onde vivi, onde intendi que pra ser homem tem que tá aqui
Where I grew up, where I lived, where I understood that to be a man, you have to be here
Tu tá ligado na favela, é assim, é certo pelo certo
You know the favela, it's like that, it's right for the right
Fica esperto pra não ser cobrado, tá ligado lá no fim!
Be aware not to be charged, you know, down there at the end!
Au, tô na lida sim, quero ser feliz
Hey, I'm in the struggle, yes, I want to be happy
Quem não quer me dizer?
Who doesn't want to tell me?
Quero ver sorriso no rosto dos neguim e tudo numa boa
I want to see a smile on the face of the guys, everything in peace
Só não quero que nenhum covarde acabe com a nossa felicidade
I just don't want any coward to end our happiness
Quero sorrir sim até o final da minha vida
I want to smile until the end of my life
Não quero ver ninguém que eu amo dentro de um caixão
I don't want to see anyone I love in a coffin
Tem dor maior que isso, me diz aí irmão?
Is there a greater pain than that, tell me, brother?
Quero sempre do meu lado os meu aliados
I always want my allies by my side
No passado já tivemos histórias pra contar
In the past, we had stories to tell
No presente do meu lado sempre eles vão estar
In the present, they will always be by my side
Sei quem é por mim e sei quem não tá
I know who is for me and I know who is not
Sei quem vai até o fim e quem vai desalia
I know who will go to the end and who will betray
A história é cheia de curvonas e tropeços
The story is full of twists and turns
Mas ninguém que tá aqui é perfeito, já fiz coisas erradas no passado
But no one here is perfect; I've done wrong things in the past
Já roubei, já fumei, já fui julgado tachado de bandido
I've stolen, I've smoked, I've been judged, labeled a bandit
Com moral na quebrada, mas isso não é vida
With respect in the hood, but this is not life
Escute o que eu falo, não quero ver seu fim num presídio ou no caixão morto meus irmão,
Listen to what I say, I don't want to see your end in a prison or a dead coffin, my brother
Mais uma mente criminal, que tal?
Another criminal mind, how about that?
Se pá vou dizer, você vai subir e não vai descer
Maybe I'll say, you'll rise and won't fall
E quando cair quem vai tá com você?
And when you fall, who will be with you?
Todos seus parceiros quem vai, tavam contigo quando cê precisa
All your partners who were with you when you needed them
Quem vai te ajudar, trancado, amarrado, sem ver o sol, é isso que cê quer?
Who will help you, locked up, tied up, without seeing the sun, is that what you want?
Já pensou teus filho e tua mulher, sozinho sem você do lado, tá ligado!
Have you thought about your kids and your wife, alone without you by their side, you know!
A vida não é fácil, é cheia de obstáculos
Life is not easy; it's full of obstacles
Se tu para no primeiro, onde vai chegar?
If you stop at the first one, where will you get?
Mas na rua é nóis é né Jao cagueta e pisão nem se apresento com os irmão
But in the street, it's us, right Jao, snitch and trample, I don't even show up with the brothers
Pode crer, vou terminado por aqui
Believe me, I'm finishing here
Tribo da quebrada, tá ná ativa em são Joaquim
Tribe from the hood, still active in São Joaquim
Pode crer, MC Dom, MC nenel j
Believe me, MC Dom, MC Nenel j
Jogando a rima pra você, valeu, vai na fé, fica com Deus
Throwing the rhyme for you, thanks, go in faith, stay with God
São Quimkas zero grau, no gueto tá normal
Cold Saint Quimkas, in the ghetto it's normal
Vagabundo vidaloka, mente criminal
Crazy outlaw, criminal mind
Altitude muito acima da atitude venho a rima
Altitude much above attitude, I come in rhyme
Nada perco que que eu ganho, mais um da periferia, nem sei
I lose nothing that I gain, another from the periphery, I don't even know