A Casa É Sua Lyrics Translation in English

Arnaldo Antunes
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Não me falta cadeira

I don't lack chairs

Não me falta sofá

I don't lack a sofa

Só falta você sentada na sala

It only lacks you sitting in the living room

Só falta você estar

It only lacks you being here

Não me falta parede

I don't lack walls

E nela uma porta pra você entrar

And in them, a door for you to enter

Não me falta tapete

I don't lack a carpet

Só falta o seu pé descalço pra pisar

Only your barefoot is missing to step on it


Não me falta cama

I don't lack a bed

Só falta você deitar

It only lacks you lying down

Não me falta o sol da manhã

I don't lack the morning sun

Só falta você acordar

It only lacks you waking up

Pras janelas se abrirem pra mim

For the windows to open for me

E o vento brincar no quintal

And the wind to play in the backyard

Embalando as flores do jardim

Rocking the flowers in the garden

Balançando as cores no varal

Swinging the colors on the clothesline


A casa é sua

The house is yours

Por que não chega agora?

Why don't you come now?

Até o teto tá de ponta-cabeça

Even the ceiling is upside down

Porque você demora

Because you take so long

A casa é sua

The house is yours

Por que não chega logo?

Why don't you come soon?

Nem o prego aguenta mais

Not even the nail can take it anymore

O peso desse relógio

The weight of this clock


Não me falta banheiro, quarto

I don't lack a bathroom, bedroom

Abajur, sala de jantar

Lamp, dining room

Não me falta cozinha

I don't lack a kitchen

Só falta a campainha tocar

Only the doorbell ringing is missing

Não me falta cachorro

I don't lack a dog

Uivando só porque você não está

Howling just because you're not here

Parece até que está pedindo socorro

It seems like it's asking for help

Como tudo aqui nesse lugar

Like everything here in this place


Não me falta casa

I don't lack a house

Só falta ela ser um lar

It only lacks being a home

Não me falta o tempo que passa

I don't lack the passing time

Só não dá mais para tanto esperar

It's just that waiting is no longer possible

Para os pássaros voltarem a cantar

For the birds to start singing again

E a nuvem desenhar um coração flechado

And the cloud to draw a pierced heart

Para o chão voltar a se deitar

For the ground to lie down again

E a chuva batucar no telhado

And the rain to drum on the roof


A casa é sua

The house is yours

Por que não chega agora?

Why don't you come now?

Até o teto tá de ponta-cabeça

Even the ceiling is upside down

Porque você demora

Because you take so long

A casa é sua

The house is yours

Por que não chega logo?

Why don't you come soon?

Nem o prego aguenta mais

Not even the nail can take it anymore

O peso desse relógio

The weight of this clock

Added by Carla Silva
Faro, Portugal February 23, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment