Tiro Ao Álvaro Lyrics Translation in English
As Aventuras de Poliana (Novela)Portuguese Lyrics
English Translation
De tanto levar
From so much enduring
Flechada do teu olhar
Arrow from your gaze
Meu peito até
My chest even
Parece sabe o quê?
Seems, you know what?
Tábua de tiro ao Álvaro
Alvaro's shooting board
Não tem mais onde furar
There's no more place to pierce
Não tem mais!
No more!
De tanto levar
From so much enduring
Flechada do teu olhar
Arrow from your gaze
Meu peito até
My chest even
Parece sabe o quê?
Seems, you know what?
Tábua de tiro ao Álvaro
Alvaro's shooting board
Não tem mais onde furar
There's no more place to pierce
Teu olhar mata mais
Your gaze kills more
Que bala de carabina
Than a carbine bullet
Que veneno estricnina
Than strychnine poison
Que peixeira de baiano
Than a Bahian machete
Teu olhar mata mais
Your gaze kills more
Que atropelamento
Than a car accident
De automóvel
With an automobile
Mata mais
Kills more
Que bala de revólver
Than a revolver bullet
De tanto levar
From so much enduring
Flechada do teu olhar
Arrow from your gaze
Meu peito até
My chest even
Parece sabe o quê?
Seems, you know what?
Tábua de tiro ao Álvaro
Alvaro's shooting board
Não tem mais onde furar
There's no more place to pierce
Não tem mais!
No more!
De tanto levar
From so much enduring
Flechada do teu olhar
Arrow from your gaze
Meu peito até
My chest even
Parece sabe o quê?
Seems, you know what?
Tábua de tiro ao Álvaro
Alvaro's shooting board
Não tem mais onde furar
There's no more place to pierce
Teu olhar mata mais
Your gaze kills more
Que bala de carabina
Than a carbine bullet
Que veneno estricnina
Than strychnine poison
Que peixeira de baiano
Than a Bahian machete
Teu olhar mata mais
Your gaze kills more
Que atropelamento
Than a car accident
De automóvel
With an automobile
Mata mais
Kills more
Que bala de revólver
Than a revolver bullet
De tanto levar
From so much enduring
Flechada do teu olhar
Arrow from your gaze
Meu peito até
My chest even
Parece sabe o quê?
Seems, you know what?
Tábua de tiro ao Álvaro
Alvaro's shooting board
Não tem mais onde furar
There's no more place to pierce