Dia de Finados Lyrics Translation in English
Atitude FemininaPortuguese Lyrics
English Translation
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
La la la la la la
Hoje é dia de finados vamos relembrar
Today is the Day of the Dead, let's remember
Velhos amigos que mais cedo foram descansar
Old friends who left earlier to rest
Por motivos banais já não estão mais aqui
For trivial reasons, they are no longer here
Mais vale a consideração até depois do fim
But it's worth the consideration until after the end
Dois de novembro céu nublado carregado
November second, cloudy and heavy sky
Ao lado do túmulo, relembro o chegado
Next to the tomb, I remember the departed
A garoa no meu rosto se mistura as lágrimas
The drizzle on my face mixes with tears
A lembrança de vidas que foram arrancadas
The memory of lives that were taken away
Precocemente, a maioria inocentes ou não
Precociously, mostly innocents or not
Quem somos nós pra julgar derrubar um irmão
Who are we to judge, to bring down a brother?
Cemitério lotado, parente revoltado
Cemetery crowded, relatives revolted
Quem foi disse que o crime adiantava o lado
Those who went said that crime advanced
Mas é assim o dinheiro fácil ilude
But that's how easy money deceives
Faz nascer a ganância
It gives birth to greed
E o seu lado mais rude
And its rougher side
Patuções a esperança, a inocência, a decência
Farewell to hope, innocence, decency
O ser humano é decadência, pede clemência
Human beings are decadence, asking for mercy
O socorro não chega
Help doesn't come
Milhares de vítimas todo dia na periferia
Thousands of victims every day in the periphery
Alguém perde a vida
Someone loses their life
Deus seria um salvador, um pastor, um pecador
God would be a savior, a shepherd, a sinner
O mais puro amor, Jesus Cristo, nosso senhor
The purest love, Jesus Christ, our Lord
Hoje é dia de finados vamos relembrar
Today is the Day of the Dead, let's remember
Velhos amigos que mais cedo foram descansar
Old friends who left earlier to rest
Por motivos banais já não estão mais aqui
For trivial reasons, they are no longer here
Mais vale a consideração até depois do fim
But it's worth the consideration until after the end
Hoje é dia de finados vamos relembrar
Today is the Day of the Dead, let's remember
Velhos amigos que mais cedo foram descansar
Old friends who left earlier to rest
Por motivos banais já não estão mais aqui
For trivial reasons, they are no longer here
Mais vale a consideração até depois do fim
But it's worth the consideration until after the end
Dia de finados, flores, velórios ,cortejos, famílias
Day of the Dead, flowers, wakes, processions, families
Delegacia, óbitos, morte natural aqui não é tão é normal
Police station, deaths, natural death is not so normal here
Parece mesmo uma comedia da vida real
It really seems like a comedy of real life
Química pesada periferia armada
Heavy chemistry, armed periphery
Construção do viaduto não utiliza da bala
Viaduct construction doesn't use bullets
Mas que nada, pensam que somos lixo
But no, they think we're trash
Jovens frustrados, escravos do vicio
Frustrated youth, slaves to vice
Cemitério são Francisco, gaminha
San Francisco Cemetery, Gaminha
Campo da esperança ou Planaltina
Field of Hope or Planaltina
Vidas perdidas na batalha eterna
Lives lost in the eternal battle
Corpos encontrados, vítimas da guerra
Bodies found, victims of war
Você foi uma delas que hoje eu venho lembrar
You were one of them that I come to remember today
Em sua memória acendo a vela para recordar
In your memory, I light a candle to recall
Meu irmão, um dia eu vou te encontrar
My brother, one day I will meet you
Infelizmente hoje, só resta uma cruz
Unfortunately today, only a cross remains
Um caixão, rosas, orações a Jesus
A coffin, roses, prayers to Jesus
Pra que em paz você possa descansar
So that in peace you can rest
E um dia de finados, pra vim te visitar
And on the Day of the Dead, come to visit you
Hoje é dia de finados vamos relembrar
Today is the Day of the Dead, let's remember
Velhos amigos que mais cedo foram descansar
Old friends who left earlier to rest
Por motivos banais já não estão mais aqui
For trivial reasons, they are no longer here
Mais vale a consideração até depois do fim
But it's worth the consideration until after the end
Hoje é dia de finados vamos relembrar
Today is the Day of the Dead, let's remember
Velhos amigos que mais cedo foram descansar
Old friends who left earlier to rest
Por motivos banais já não estão mais aqui
For trivial reasons, they are no longer here
Mais vale a consideração até depois do fim
But it's worth the consideration until after the end
Quem me dera se meu verso fosse feliz
If only my verse were happy
E meu poema alegre fizesse sorrir
And my poem made you smile
Mas não meu irmão, os mortos não revivem
But no, my brother, the dead do not revive
O ritmo é lento e a poesia é triste
The rhythm is slow, and the poetry is sad
Falar de morte, luto, cortejo, saudade
Talking about death, mourning, procession, longing
Pessoas que se foram por atos covardes
People who left due to cowardly acts
E por ingenuidade se envolveram na vida do crime
And naivety got involved in a life of crime
Melódia dramática, o som do sino no ringe
Dramatic melody, the sound of the bell ringing
Não citar nome na letra, é só mais uma homenagem
Not mentioning names in the lyrics, it's just another tribute
Aos irmão da favela com nome escrito na lápide
To the brothers of the favela with names written on the tombstone
Se hoje você chora a perda de alguém
If today you cry for someone's loss
Reze por sua alma, que deus o tenha, amém
Pray for their soul, may God have them, amen
Hoje só mais um dia a vida continua
Today is just another day, life goes on
Fica então a saudade e a música das ruas
What remains is the longing and the music of the streets
Ande na procissão, aqui carrega um caixão
Walk in the procession, here carrying a coffin
Ofereça na rádio, como se fosse oração
Offer it on the radio as if it were a prayer
A letra escrita baseada em memórias
The lyrics written based on memories
Em pessoas que tiveram o seu dia de glória
In people who had their day of glory
Lembrados ao som de Gugo Cashirima
Remembered to the sound of Gugo Cashirima
E a voz do atitude feminina
And the voice of Atitude Feminina
Ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah
Ah ah ah ah ah
Hoje é dia de finados vamos relembrar
Today is the Day of the Dead, let's remember
Velhos amigos que mais cedo foram descansar
Old friends who left earlier to rest
Por motivos banais já não estão mais aqui
For trivial reasons, they are no longer here
Mais vale a consideração até depois do fim
But it's worth the consideration until after the end
Hoje é dia de finados vamos relembrar
Today is the Day of the Dead, let's remember
Velhos amigos que mais cedo foram descansar
Old friends who left earlier to rest
Por motivos banais já não estão mais aqui
For trivial reasons, they are no longer here
Mais vale a consideração até depois do fim
But it's worth the consideration until after the end
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la
La la la la la la la la