Povo No Poder Lyrics Translation in English

Azagaia
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Já não caímos na velha história

We no longer fall for the old story

Saímos pra combater a escória

We go out to fight the scum

Ladrões

Thieves

Corruptos

Corrupt

Gritem comigo pra essa gente ir embora

Scream with me for these people to go away

Gritem comigo, pois o povo já não chora

Scream with me, for the people no longer cry


Isto é Maputo

This is Maputo

Ninguém sabe bem como

No one knows quite how

O povo que ontem dormia

The people who slept yesterday

Hoje perdeu o sono

Today have lost their sleep

Tudo por causa desse vosso salário mísero

All because of your miserable salary

O povo sai de casa e atira pra o primeiro vidro

The people leave home and shoot at the first glass

Sobe o preço do transporte

The cost of transportation rises

Sobe o preço do pão

The price of bread rises

Deixam o meu povo sem norte

You leave my people without direction

Deixam o povo sem chão

You leave the people without ground

Revolução verde, só vemos na nossa refeição

Green revolution, we only see in our meal

Agora pedem o que? Ah, Ponderação

Now, what do they ask for? Ah, Prudence

Pondera tu, antes de fazeres a merda

You ponder, before you mess up

De subires o custo de vida

Raise the cost of living

E manteres baixa a nossa renda

And keep our income low

Esse governo não se emenda mesmo, não

This government doesn't mend itself, no

Vai haver uma tragédia mesmo, sim

There will be a tragedy for sure

Mesmo

Indeed

Que venham com gás lacrimogéneo

Bring tear gas if you want

A greve tá cheia de oxigênio

The strike is full of oxygen

Não param o nosso desempenho

They don't stop our performance

Eu vou lutar, não me abstenho

I will fight, I won't abstain


Malhazine (presente)

Malhazine (present)

Magoanine (presente)

Magoanine (present)

Urbanização (presente)

Urbanization (present)

Jardim

Garden


Povo no poder, povo no poder

People in power, people in power

Povo no poder, povo no poder

People in power, people in power

Povo no poder, povo no poder

People in power, people in power

Povo no poder, povo no poder

People in power, people in power


Povo no poder, povo no poder

People in power, people in power

Povo no poder, povo no poder

People in power, people in power

Povo no poder, povo no poder

People in power, people in power

Povo no poder, povo no poder

People in power, people in power


Senhor presidente, largaste o luxo do teu palácio

Mr. President, you left the luxury of your palace

Finalmente te apercebeste que a vida aqui não está fácil

Finally, you realized that life here is not easy

E só agora é que reunes esse conselho de ministros

And only now do you gather that council of ministers

O povo nem dormiu, já tamos há muito reunidos

The people didn't sleep; we've been gathered for a long time

Barricamos as estradas

We barricaded the roads

Paralisamos esses chapas

We paralyzed these taxis

Aqui ninguém passa

No one passes here

Até as lojas estão fechadas

Even the shops are closed

Se a policia é violenta

If the police are violent

Respondemos com violência (o quê?)

We respond with violence (what?)

Muda a causa pra mudares a consequência

Change the cause to change the consequence

Mais de metade do meu salário vai pra impostos e transporte

More than half of my salary goes to taxes and transportation

Se o meu filho adoece fica entregue a sua sorte

If my child gets sick, he's left to his fate

Enquanto isso, esse teu filho está saudável e forte

Meanwhile, your child is healthy and strong

Vive na fartura leva uma vida de lord

He lives in abundance, leads a lord's life

Viver aqui é um luxo, o custo é elevadíssimo

Living here is a luxury, the cost is extremely high

Trabalhamos como escravos e entregamos tudo no dízimo

We work like slaves and give everything in tithes

Baixa a tarifa do transporte ou sobe o salário mínimo

Lower the transport fare or raise the minimum wage

Xee, Isso é o que deves fazer no mínimo

Hey, that's the least you should do

À não ser que queiras fogo nas bombas de gasolina

Unless you want fire at the gas pumps

Assaltos a padarias, ministérios, imagina

Robberies at bakeries, ministries, imagine

Destruir os vossos bancos comerciais, a vossa mina

Destroy your commercial banks, your mine

Governação irracional parece que contamina

Irrational governance seems to be contagious

Que tenham aprendido a lição

That they have learned the lesson

E não esperem pela próxima

And don't wait for the next one

Aviso-vos meus senhores que terão pela próxima

I warn you, gentlemen, you'll have it next


O Norte (presente)

The North (present)

O Centro (presente)

The Center (present)

O Sul (presente)

The South (present)

Moçambique (Moçambique)

Mozambique (Mozambique)


Povo no poder, povo no poder

People in power, people in power

Povo no poder, povo no poder

People in power, people in power

Povo no poder, povo no poder

People in power, people in power

Povo no poder, povo no poder

People in power, people in power


Povo no poder, povo no poder

People in power, people in power

Povo no poder, povo no poder

People in power, people in power

Povo no poder, povo no poder

People in power, people in power

Povo no poder, povo no poder

People in power, people in power

Added by Carla Sousa
São Paulo, Brazil August 13, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment