Povo No Poder Lyrics Translation in English
AzagaiaPortuguese Lyrics
English Translation
Já não caímos na velha história
We no longer fall for the old story
Saímos pra combater a escória
We go out to fight the scum
Ladrões
Thieves
Corruptos
Corrupt
Gritem comigo pra essa gente ir embora
Scream with me for these people to go away
Gritem comigo, pois o povo já não chora
Scream with me, for the people no longer cry
Isto é Maputo
This is Maputo
Ninguém sabe bem como
No one knows quite how
O povo que ontem dormia
The people who slept yesterday
Hoje perdeu o sono
Today have lost their sleep
Tudo por causa desse vosso salário mísero
All because of your miserable salary
O povo sai de casa e atira pra o primeiro vidro
The people leave home and shoot at the first glass
Sobe o preço do transporte
The cost of transportation rises
Sobe o preço do pão
The price of bread rises
Deixam o meu povo sem norte
You leave my people without direction
Deixam o povo sem chão
You leave the people without ground
Revolução verde, só vemos na nossa refeição
Green revolution, we only see in our meal
Agora pedem o que? Ah, Ponderação
Now, what do they ask for? Ah, Prudence
Pondera tu, antes de fazeres a merda
You ponder, before you mess up
De subires o custo de vida
Raise the cost of living
E manteres baixa a nossa renda
And keep our income low
Esse governo não se emenda mesmo, não
This government doesn't mend itself, no
Vai haver uma tragédia mesmo, sim
There will be a tragedy for sure
Mesmo
Indeed
Que venham com gás lacrimogéneo
Bring tear gas if you want
A greve tá cheia de oxigênio
The strike is full of oxygen
Não param o nosso desempenho
They don't stop our performance
Eu vou lutar, não me abstenho
I will fight, I won't abstain
Malhazine (presente)
Malhazine (present)
Magoanine (presente)
Magoanine (present)
Urbanização (presente)
Urbanization (present)
Jardim
Garden
Povo no poder, povo no poder
People in power, people in power
Povo no poder, povo no poder
People in power, people in power
Povo no poder, povo no poder
People in power, people in power
Povo no poder, povo no poder
People in power, people in power
Povo no poder, povo no poder
People in power, people in power
Povo no poder, povo no poder
People in power, people in power
Povo no poder, povo no poder
People in power, people in power
Povo no poder, povo no poder
People in power, people in power
Senhor presidente, largaste o luxo do teu palácio
Mr. President, you left the luxury of your palace
Finalmente te apercebeste que a vida aqui não está fácil
Finally, you realized that life here is not easy
E só agora é que reunes esse conselho de ministros
And only now do you gather that council of ministers
O povo nem dormiu, já tamos há muito reunidos
The people didn't sleep; we've been gathered for a long time
Barricamos as estradas
We barricaded the roads
Paralisamos esses chapas
We paralyzed these taxis
Aqui ninguém passa
No one passes here
Até as lojas estão fechadas
Even the shops are closed
Se a policia é violenta
If the police are violent
Respondemos com violência (o quê?)
We respond with violence (what?)
Muda a causa pra mudares a consequência
Change the cause to change the consequence
Mais de metade do meu salário vai pra impostos e transporte
More than half of my salary goes to taxes and transportation
Se o meu filho adoece fica entregue a sua sorte
If my child gets sick, he's left to his fate
Enquanto isso, esse teu filho está saudável e forte
Meanwhile, your child is healthy and strong
Vive na fartura leva uma vida de lord
He lives in abundance, leads a lord's life
Viver aqui é um luxo, o custo é elevadíssimo
Living here is a luxury, the cost is extremely high
Trabalhamos como escravos e entregamos tudo no dízimo
We work like slaves and give everything in tithes
Baixa a tarifa do transporte ou sobe o salário mínimo
Lower the transport fare or raise the minimum wage
Xee, Isso é o que deves fazer no mínimo
Hey, that's the least you should do
À não ser que queiras fogo nas bombas de gasolina
Unless you want fire at the gas pumps
Assaltos a padarias, ministérios, imagina
Robberies at bakeries, ministries, imagine
Destruir os vossos bancos comerciais, a vossa mina
Destroy your commercial banks, your mine
Governação irracional parece que contamina
Irrational governance seems to be contagious
Que tenham aprendido a lição
That they have learned the lesson
E não esperem pela próxima
And don't wait for the next one
Aviso-vos meus senhores que terão pela próxima
I warn you, gentlemen, you'll have it next
O Norte (presente)
The North (present)
O Centro (presente)
The Center (present)
O Sul (presente)
The South (present)
Moçambique (Moçambique)
Mozambique (Mozambique)
Povo no poder, povo no poder
People in power, people in power
Povo no poder, povo no poder
People in power, people in power
Povo no poder, povo no poder
People in power, people in power
Povo no poder, povo no poder
People in power, people in power
Povo no poder, povo no poder
People in power, people in power
Povo no poder, povo no poder
People in power, people in power
Povo no poder, povo no poder
People in power, people in power
Povo no poder, povo no poder
People in power, people in power