Um Para o Outro Lyrics Translation in English
B.MPortuguese Lyrics
English Translation
Eu nem sei como explicar
I don't even know how to explain
Nem por onde começar
Not even where to begin
Tu para mim sempre foste uma amiga
You have always been a friend to me
Se eu precisasse tu ias lá estar
If I needed, you would be there
Os meus amigos diziam que sim
My friends said yes
Que tu ias ser a mulher para mim
That you would be the woman for me
Mas fui parvo, pois neste tempo todo
But I was foolish, for all this time
Eu só pensava em mim
I only thought about myself
Eu nunca mais te vou dizer que não
I will never tell you no again
Pois não consigo mentir mais ao meu coração
Because I can't lie to my heart anymore
E está no passado quem já nos perdeu
Those who lost us are in the past
Agora nós juntos fazemos um eu
Now together, we become one
Porque sempre foste minha e eu sempre fui teu
Because you have always been mine, and I have always been yours
Um dia sonhava em te encontrar
One day, I dreamed of finding you
E agora que encontrei não vou deixar escapar
And now that I found you, I won't let you go
Então prometo que vou olhar por ti
So, I promise I will watch over you
Eu por ti e tu por mim, até que não exista mais um fim
Me for you and you for me, until there is no end
Vamos os dois olhar o céu e sei que vais sentir
Let's both look at the sky, and I know you will feel
Que o mundo afinal é só teu
That the world is only yours after all
E vais guardar para sempre na tua memória
And you will forever keep in your memory
Toda nossa história e o mundo vai saber
Our entire story, and the world will know
Que nós fomos feitos um para o outro
That we were made for each other
Pois é tão bom acordar contigo pela manhã
It's so good to wake up with you in the morning
Viver cada momento sem pensar no amanhã
Live each moment without thinking about tomorrow
E quando tens ciúmes até mesmo de uma fã
And when you get jealous even of a fan
Ficas tão linda baby, ficas tão fofa
You look so beautiful, baby, you look so cute
Eu nunca mais te vou dizer que não
I will never tell you no again
Pois não consigo mentir mais ao meu coração
Because I can't lie to my heart anymore
E por mais volta que a vida dê
And however many turns life takes
Eu sei que a nossa vai seguir o rumo certo
I know ours will follow the right path
E se depender de mim, eu prometo que te vou querer
And if it depends on me, I promise to want you
Aqui para sempre por perto
Here forever close by
Um dia sonhava em te encontrar
One day, I dreamed of finding you
E agora que encontrei não vou deixar escapar
And now that I found you, I won't let you go
Então prometo que vou olhar por ti
So, I promise I will watch over you
Eu por ti e tu por mim, até que não exista mais um fim
Me for you and you for me, until there is no end
Vamos os dois olhar o céu e sei que vais sentir
Let's both look at the sky, and I know you will feel
Que o mundo afinal é só teu
That the world is only yours after all
E vais guardar para sempre na tua memória
And you will forever keep in your memory
Toda nossa história e o mundo vai saber
Our entire story, and the world will know
Que nós fomos feitos um para o outro
That we were made for each other
E não importa que nos queiram afastar
And it doesn't matter if they want to keep us apart
Que o destino não dá pra mudar
Destiny can't be changed
E eu não vou deixar
And I won't let go
Eu perco-me por ti com um simples olhar
I get lost in you with just one look
Um dia sonhava em te encontrar
One day, I dreamed of finding you
E agora que encontrei não vou deixar escapar
And now that I found you, I won't let you go
Então prometo que vou olhar por ti
So, I promise I will watch over you
Eu por ti e tu por mim, até que não exista mais um fim
Me for you and you for me, until there is no end
Vamos os dois olhar o céu e sei que vais sentir
Let's both look at the sky, and I know you will feel
Que o mundo afinal é só teu
That the world is only yours after all
E vais guardar para sempre na tua memória
And you will forever keep in your memory
Toda nossa história e o mundo vai saber
Our entire story, and the world will know
Que nós fomos feitos um para o outro
That we were made for each other