No Esquema (part. Mika) Lyrics Translation in English

Bárbara Dias
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Não sei direito como começar eu tenho tanta coisa pra te falar

I don't know exactly how to start, I have so much to tell you

Sempre que você arruma outra namorada, morro de ciumes

Every time you get another girlfriend, I get jealous

Mas eu não te falo nada

But I don't say anything to you

Na verdade eu não me lembro como começou

Actually, I don't remember how it started


Já faz muito tempo que eu tento admitir quantas horas

It's been a long time since I've been trying to admit how many hours

Me enrolei sozinha no meu cobertor

I got tangled up alone in my blanket

Querendo você aqui

Wanting you here


Se você tivesse me falado antes

If you had told me before

Tinha evitado esse meu dilema

This dilemma would have been avoided

E a gente já tava amarrado colado

And we would already be tied, glued

E grudado igual cena de cinema

And stuck together like a movie scene


Se você tivesse me falado antes

If you had told me before

O nosso amor já tava no esquema

Our love would already be in the scheme

E a gente já tava amarrado colado

And we would already be tied, glued

E grudado igual cena de cinema

And stuck together like a movie scene

Hey, hey, hey

Hey, hey, hey


Hey e se eu tivesse falado eu tava do seu lado

Hey, and if I had told you, I would be by your side

A muito tempo a gente quer isso

For a long time, we've wanted this

Isso é fato eu vou tomar coragem ta tudo

It's a fact, I'll gather courage, everything is

No esquema então se

In the scheme, so


Prepara pra viver uma história de cinema

Get ready to live a movie-like story

Esquece tudo que eu já vivi

Forget everything I've lived

Nenhuma tem o que cê tem preciso admitir

None have what you have, I need to admit


Fecha os olhos e aumenta o som

Close your eyes and turn up the volume

Que eu to chegando ai tô imaginando

Because I'm coming, I'm imagining

Você toda nua só pra mim

You all naked just for me


Se você tivesse me falado antes

If you had told me before

Tinha evitado esse meu dilema

This dilemma would have been avoided

E a gente já tava amarrado colado

And we would already be tied, glued

E grudado igual cena de cinema

And stuck together like a movie scene


Se você tivesse me falado antes

If you had told me before

O nosso amor já tava no esquema

Our love would already be in the scheme

E a gente já tava amarrado colado

And we would already be tied, glued

E grudado igual cena de cinema

And stuck together like a movie scene

Hey, hey, hey

Hey, hey, hey

Added by Carolina Silva
Salvador, Brazil November 23, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment