No Esquema (part. Mika) Lyrics Translation in English
Bárbara DiasPortuguese Lyrics
English Translation
Não sei direito como começar eu tenho tanta coisa pra te falar
I don't know exactly how to start, I have so much to tell you
Sempre que você arruma outra namorada, morro de ciumes
Every time you get another girlfriend, I get jealous
Mas eu não te falo nada
But I don't say anything to you
Na verdade eu não me lembro como começou
Actually, I don't remember how it started
Já faz muito tempo que eu tento admitir quantas horas
It's been a long time since I've been trying to admit how many hours
Me enrolei sozinha no meu cobertor
I got tangled up alone in my blanket
Querendo você aqui
Wanting you here
Se você tivesse me falado antes
If you had told me before
Tinha evitado esse meu dilema
This dilemma would have been avoided
E a gente já tava amarrado colado
And we would already be tied, glued
E grudado igual cena de cinema
And stuck together like a movie scene
Se você tivesse me falado antes
If you had told me before
O nosso amor já tava no esquema
Our love would already be in the scheme
E a gente já tava amarrado colado
And we would already be tied, glued
E grudado igual cena de cinema
And stuck together like a movie scene
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey e se eu tivesse falado eu tava do seu lado
Hey, and if I had told you, I would be by your side
A muito tempo a gente quer isso
For a long time, we've wanted this
Isso é fato eu vou tomar coragem ta tudo
It's a fact, I'll gather courage, everything is
No esquema então se
In the scheme, so
Prepara pra viver uma história de cinema
Get ready to live a movie-like story
Esquece tudo que eu já vivi
Forget everything I've lived
Nenhuma tem o que cê tem preciso admitir
None have what you have, I need to admit
Fecha os olhos e aumenta o som
Close your eyes and turn up the volume
Que eu to chegando ai tô imaginando
Because I'm coming, I'm imagining
Você toda nua só pra mim
You all naked just for me
Se você tivesse me falado antes
If you had told me before
Tinha evitado esse meu dilema
This dilemma would have been avoided
E a gente já tava amarrado colado
And we would already be tied, glued
E grudado igual cena de cinema
And stuck together like a movie scene
Se você tivesse me falado antes
If you had told me before
O nosso amor já tava no esquema
Our love would already be in the scheme
E a gente já tava amarrado colado
And we would already be tied, glued
E grudado igual cena de cinema
And stuck together like a movie scene
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey