Balseiros do Rio Uruguai Lyrics Translation in English

Barbosa Lessa
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Oba, viva veio a enchente

Hooray, long live the flood

o Uruguai transbordou

Uruguai overflowed

vai dar serviço p'ra gente.

It will provide work for us

Vou soltar minha balsa no rio,

I'll release my raft on the river

vou rever maravilhas

I'll revisit wonders

que ninguém descobriu.

That no one has discovered


Amanhã eu vou m'embora

Tomorrow I'll leave

pros rumo de Uruguaiana

Towards the direction of Uruguaiana

vou levando na minha balsa

I'll take on my raft

cedro, angico e canjerana.

Cedar, angico, and canjerana


Quando chegar em São Borja,

When I arrive in São Borja

dou um pulo a Santo Tomé

I'll make a stop in Santo Tomé

só pra ver as correntinas

Just to see the correntinas

e bailar um chamamé.

And dance a chamamé


[Bis do refrão]

[Refrain repeat]

Oba, viva veio a enchente

Hooray, long live the flood

o Uruguai transbordou

Uruguai overflowed

vai dar serviço p'ra gente.

It will provide work for us

Vou soltar minha balsa no rio,

I'll release my raft on the river

vou rever maravilhas

I'll revisit wonders

que ninguém descobriu.

That no one has discovered


Se chegar ao Salto Grande

If I reach Salto Grande

me despeço deste mundo,

I bid farewell to this world

rezo a Deus e a São Miguel e

I pray to God and Saint Michael

solto a balsa lá no fundo.

And release the raft deep down

Quem se escapa deste golpe,

Whoever escapes this blow

chega salvo na Argentina.

Arrives safely in Argentina

Só duvido que se escape do

I only doubt that one can escape

olhar das correntinas.

The gaze of the correntinas


[Bis do refrão]

[Refrain repeat]

Oba, viva veio a enchente

Hooray, long live the flood

o Uruguai transbordou

Uruguai overflowed

vai dar serviço p'ra gente.

It will provide work for us

Vou soltar minha balsa no rio,

I'll release my raft on the river

vou rever maravilhas

I'll revisit wonders

que ninguém descobriu.

That no one has discovered


Bandeira do Rio Grande

Flag of Rio Grande

Elton Saldanha e Anomar Danúbio Vieira

Elton Saldanha and Anomar Danúbio Vieira


Como quem reza pra um santo

Like someone praying to a saint

Na devoção campo afora

In devotion in the field

Apresilho minha coragem

I fasten my courage

Com a correia das esporas

With the spur strap

São Pedro proteja os loucos

St. Peter protect the fools

Que hoje eu meto uma tora

Today I'll swing a log

Faltam dez p'ra daqui a pouco

Ten minutes from now

E o baile começa agora

And the dance begins now


Veiaca que esconde o toso

Veiaca that hides the toso

batendo garra comigo

Clashing hooves with me

Mostro a marca da querência

I show the mark of my longing

Que eu sou do Rio Grande antigo

That I am from the old Rio Grande

Eu não refugo bolada

I don't refuse a challenge

Porque eu gosto do perigo

Because I like danger

Tu vai entrar nesse baile

You will enter this dance

Porque eu vou dançar contigo

Because I will dance with you


Meio bicho, meio gente

Half beast, half human

É minha alma e é meu sangue

It's my soul and it's my blood

Eu hoje vou me tapar

Today I'll cover myself

Com a bandeira do Rio Grande

With the flag of Rio Grande


Nasci nas covas de touro

I was born in the bull pits

Templado a fogo e a frio

Tempered by fire and cold

Criado a trevo e babosa

Raised on clover and aloe

E acostumado a mio-mio

And used to skirmishes

De fronteira um verso potro

From the border, a verse colt

Do tipo meio arredio

Of the somewhat shy type

Sou eu, o pingo e o cusco

It's me, the colt, and the dog

Pode anunciar nosso trio

Announce our trio


Campeando a toca dos "oios"

Scouting the "oios" lair

Sacudo meu doze braças

I shake my twelve gauges

Que leva uns guizos na argola

Which has bells on the ring

Quando a gente faz chalaça

When we joke around

Quando cerra nos "cabido"

When we close in on the "cabido"

De algum brazino fumaça

Some Brazilian's smoke

Livro as orelhas e me estrivo

I perk up my ears and brace myself

Na tradição da minha raça

In the tradition of my race


Tem que ser doce de boca

It has to be sweet-mouthed

O pingo pros meus arreios

The colt for my saddles

Que venha pedindo rédea

Asking for the rein to come

Mascando o jogo do freio

Munching on the bit game

Sereno pra lida bruta

Calm for rough work

Faceiro pros pacholeiros

Happy for the tricksters

Valente e doce de pata

Brave and sweet-footed

Pra apartar boi nos rodeios

To separate cattle in rodeos


Numa pendenga a cavalo

In a fight on horseback

Morro queimando cartucho

I die burning cartridges

Tirar zebu do banhado

Taking a zebu from the swamp

Pra mim é um troço de luxo

For me, it's a luxury thing

Bem no garrão do Brasil

Right in the hock of Brazil

Vou aguentando o repuxo

I endure the pull

Com a bandeira do Rio Grande

With the flag of Rio Grande

Bem no estilo gaúcho

Right in the gaucho style

Added by Aline Santos
São Luís, Brazil November 24, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment