Aurora do Mundo
Belmonte e AmaraíLyrics
Translation
Quem teve os amores que tive na vida
Who had the loves that I had in life
É gente entendida na mágoa e na dor
Is someone knowledgeable in sorrow and pain
Não sabe por certo que um doce carinho
Doesn't know for sure that a sweet caress
Às vezes é espinho em forma de flor
Sometimes is a thorn in the form of a flower
Estando sofrendo aqui na cidade
While suffering here in the city
A louca saudade de um certo amor
The crazy longing for a certain love
Busquei o remédio pra mente saudosa
I sought the remedy for the nostalgic mind
Na vida gostosa do interior
In the delightful life of the countryside
Cruzei os cerrados, chapadas e serras
I crossed the savannas, plateaus, and mountains
Pro lado das terras de Minas Gerais
To the side of the lands of Minas Gerais
Vi campos floridos e belos cenários
I saw flowered fields and beautiful scenery
Ouvi os canários nos macaubais
I heard the canaries in the macaw trees
Fumaça distante no azul do horizonte
Distant smoke in the blue of the horizon
Na encosta do monte, formando espirais
On the mountain slope, forming spirals
Vi tudo que amo na tranquilidade
I saw everything I love in tranquility
Mas minha saudade ainda era mais
But my longing was still more
Passei uma noite no rancho amizade
I spent a night at the friendship ranch
E vi na saudade o começo do fim
And saw in the longing the beginning of the end
A chuva caía naquele tugúrio
The rain fell in that humble abode
Num triste murmúrio por sobre o capim
In a sad murmur over the grass
A noite avançava e eu não dormia
The night advanced, and I didn't sleep
Agora sabia que amar era assim
Now I knew that love was like this
Por fim entreguei-me ao sono profundo
Finally, I surrendered to deep sleep
E a aurora do mundo caiu sobre mim
And the dawn of the world fell upon me
Voltei pra cidade, fiquei na agonia
I returned to the city, I stayed in agony
Até que um dia meu bem encontrei
Until one day, my love, I found you
Beijei a menina com todo carinho
I kissed the girl with all tenderness
E aquele rostinho acariciei
And caressed that little face
Cantando seguiu-me a linha da vida
Singing, I followed the line of life
Na estrada florida que eu lhe mostrei
On the flowery road that I showed you
Porque ela sabe que agora é só minha
Because she knows that now she's only mine
És minha rainha eu sou o seu rei
You're my queen, and I'm your king