Aurora do Mundo

Belmonte e Amaraí
Report Submitted!

Lyrics

Translation

Quem teve os amores que tive na vida

Who had the loves that I had in life

É gente entendida na mágoa e na dor

Is someone knowledgeable in sorrow and pain

Não sabe por certo que um doce carinho

Doesn't know for sure that a sweet caress

Às vezes é espinho em forma de flor

Sometimes is a thorn in the form of a flower


Estando sofrendo aqui na cidade

While suffering here in the city

A louca saudade de um certo amor

The crazy longing for a certain love

Busquei o remédio pra mente saudosa

I sought the remedy for the nostalgic mind

Na vida gostosa do interior

In the delightful life of the countryside


Cruzei os cerrados, chapadas e serras

I crossed the savannas, plateaus, and mountains

Pro lado das terras de Minas Gerais

To the side of the lands of Minas Gerais

Vi campos floridos e belos cenários

I saw flowered fields and beautiful scenery

Ouvi os canários nos macaubais

I heard the canaries in the macaw trees


Fumaça distante no azul do horizonte

Distant smoke in the blue of the horizon

Na encosta do monte, formando espirais

On the mountain slope, forming spirals

Vi tudo que amo na tranquilidade

I saw everything I love in tranquility

Mas minha saudade ainda era mais

But my longing was still more


Passei uma noite no rancho amizade

I spent a night at the friendship ranch

E vi na saudade o começo do fim

And saw in the longing the beginning of the end

A chuva caía naquele tugúrio

The rain fell in that humble abode

Num triste murmúrio por sobre o capim

In a sad murmur over the grass


A noite avançava e eu não dormia

The night advanced, and I didn't sleep

Agora sabia que amar era assim

Now I knew that love was like this

Por fim entreguei-me ao sono profundo

Finally, I surrendered to deep sleep

E a aurora do mundo caiu sobre mim

And the dawn of the world fell upon me


Voltei pra cidade, fiquei na agonia

I returned to the city, I stayed in agony

Até que um dia meu bem encontrei

Until one day, my love, I found you

Beijei a menina com todo carinho

I kissed the girl with all tenderness

E aquele rostinho acariciei

And caressed that little face


Cantando seguiu-me a linha da vida

Singing, I followed the line of life

Na estrada florida que eu lhe mostrei

On the flowery road that I showed you

Porque ela sabe que agora é só minha

Because she knows that now she's only mine

És minha rainha eu sou o seu rei

You're my queen, and I'm your king

Added by Gustavo Silva
Luanda, Angola September 20, 2024
Be the first to rate this translation
Comment