Gente da Minha Terra Lyrics Translation in English

Belmonte e Amaraí
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Fiz tanta homenagem ao interior

I paid so much tribute to the interior

E ao trabalhador de alma gentil

And to the worker with a kind soul

Os versos que fiz os colegas gravaram

The verses I wrote were recorded by colleagues

E se espalharam por este Brasil

And spread throughout this Brazil

E a saudade da minha terra

And the longing for my land

Tornou-se um hino na voz do meu povo

Became an anthem in the voice of my people

Porque quem deixou sua terra querida

Because those who left their beloved land

Embora alcançando sucessos na vida

Although achieving success in life

Não há quem não queira revê-la de novo

There is no one who does not want to see it again


Quem é que esquece o campo, a cascata

Who forgets the countryside, the waterfall

O lago, a mata, pesca de anzol

The lake, the forest, fishing with a hook

O gado pastando o capim do atalho

The cattle grazing, the grassy shortcut

Molhado de orvalho, brilhando ao Sol

Wet with dew, shining in the sun

E a gentileza daquele povo

And the kindness of that people

Que a todos dispensam o mesmo calor

Who all offer the same warmth

Eu gosto da vida também da cidade

I like life in the city too

E sei que existe a felicidade

And I know that happiness exists

Mas deve ser filha do interior

But it must be a child of the interior


Nos bailes da roça eu sempre cantava

In the country dances, I always sang

Alguém que me amava chorava por mim

Someone who loved me cried for me

Depois eu dançava no grande terreiro

Then I danced in the large courtyard

Sentindo o cheiro da flor de jasmim

Feeling the scent of jasmine flowers

E até hoje ainda sinto

And even today, I still feel

Aquele perfume pairando no ar

That perfume lingering in the air

Me faz reviver a feliz mocidade

Makes me relive the happy youth

É o perfume da doce saudade

It's the perfume of sweet nostalgia

Que nada no mundo consegue apagar

That nothing in the world can erase


É quase um mistério a vida da gente

Life is almost a mystery

A luta da mente é quase que vã

The struggle of the mind is almost in vain

Aquilo em que hoje se vê naufragada

What is seen as lost today

Talvez será nada em nosso amanhã

Maybe will be nothing in our tomorrow

E a saudade da minha terra

And the longing for my land

Questá em minha alma e em todo o meu ser

Stays in my soul and in all of my being

No palco da vida eu vou trabalhando

On the stage of life, I keep working

Mas quando sentir a cortina fechando

But when I feel the curtain closing

É na minha terra que quero morrer

It's in my land that I want to die

Added by Sara Fernandes
Lisbon, Portugal November 24, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment