Aquieta o Facho Lyrics Translation in English
BittencourtPortuguese Lyrics
English Translation
Bati com a cara na porta
Hit my face on the door
A veia aorta torta arrotou teu desprezo
The twisted aorta belched your contempt
Senti peso todo da tua pose
Felt the weight of your entire demeanor
Me mandei de lá
I got out of there
Repensei o passado exposto
Rethought the exposed past
E percebi o passo meio a contragosto
And realized the step somewhat reluctantly
Perdi o posto, repassei o ponto
Lost the position, handed over the point
E tive que aceitar
And had to accept
Nunca mais tua boca de camurça
Never again your suede mouth
Me esmiúça e me serve de jantar
Pries into me and serves me for dinner
Nunca mais tua pele de pelúcia
Never again your plush skin
Me conforta e me chama pra deitar
Comforts me and calls me to lie down
Fui namorar perdi o meu lugar
Dated and lost my place
Dei sopa ao azar, nega
Left things to chance, babe
Vou ter que me virar
I'll have to figure it out
Eu fui escroto, dei escracho e acho
I was nasty, made a scene and think
Que perdi a chance de aquietar o facho
I missed the chance to cool it off
Não sou de aço sei que a saudade vai me consumir
I'm not made of steel, I know longing will consume me
Eu não saquei a minha sacanagem
I didn't get my mischief
Sucumbi à sucursal da vadiagem
I succumbed to the branch of idleness
Cruzei a margem, eu passei do ponto
Crossed the line, I went too far
E tive que partir
And had to leave
Vou ruir, remoer, roer as unhas
I'll crumble, brood, gnaw my nails
Das alcunhas mais amargas vou provar
From the bitterest nicknames I'll taste
Me pegar aos prantos sem testemunhas
Catch myself in tears without witnesses
Sem teu cheiro, teu calor pra me abraçar
Without your scent, your warmth to embrace me
Fui namorar perdi o meu lugar
Dated and lost my place
Dei sopa ao azar, nega
Left things to chance, babe
Vou ter que me virar
I'll have to figure it out
Fui namorar perdi o meu lugar
Dated and lost my place
Dei sopa ao azar, nega
Left things to chance, babe
Vou ter que me virar
I'll have to figure it out
Alô? Alô?
Hello? Hello?
Vê se me atende
See if you answer me
Vê se me entende, amor
See if you understand me, love
Eu sei, eu sei, eu fiz besteira e dei send
I know, I know, I messed up and sent
A gente erra, né?
We make mistakes, right?
Mas a gente também se arrepende, né não?
But we also regret, don't we?
O amor vacila às vezes e é cego quase sempre
Love falters sometimes and is almost always blind
Meio atrapalhado na hora de sei deixar ver
A bit confused when it comes to letting itself be seen
Mas ele aprende também
But it learns too
E segue aqui pungente, doidinho pra se dar outra vez
And it continues here poignant, eager to give itself again
Qualquer coisa o endereço tu já sabe, né?
Anyways, you already know the address, right?
Beijo
Kiss