Merecedor Lyrics Translation in English

Mc Eltin
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Muita fé, merecedor

Much faith, deserving

A vitoria é não se entregar pelo caminho

Victory is not giving up along the way

Tamo junto até o fim, nessa porra

We're together until the end, in this shit


A gente consegue espaço

We make space

Vai na manha, no esforço

Go in the morning, with effort

Respeito passo a passo

Respect step by step

Investe do próprio bolso

Invest from your own pocket

Sonha ficar tudo nosso

Dream that everything is ours

Depois de anos no osso

After years in the bone

Isso não é um simples negócio

This is not a simple business

É um chamado que eu ouço

It's a call that I hear


Desde os tempos de infância

Since childhood

Sensação que não passa

A sensation that doesn't fade

De ser um servo da selva

To be a servant of the jungle

Missão: fortalecer a massa

Mission: strengthen the mass


Não posso brincar em serviço

I can't play on duty

Sei que nasci pra empreitada

I know I was born for the undertaking

Meus sócios dependem disso

My partners depend on it

E minha vaga tá disputada

And my spot is contested


2010 decisivo

2010 decisive

Sente que o clima tá tenso

Feel that the atmosphere is tense

Separando o joio do trigo

Separating the wheat from the chaff

Depois de fogo ao consenso

After setting fire to consensus


A queda é inevitável

The fall is inevitable

Pra quem não se preparou

For those who are not prepared

Porque só o tempo e o trabalho

Because only time and work

Constroem um merecedor

Build a deserving one


Os fantoches vão ser cortado

The puppets will be cut

Os bucha vão ser limado

The pawns will be trimmed

Os fraco eliminado

The weak eliminated

E os falso desmascarado

And the fake unmasked


O futuro tão aguardado

The future so awaited

Pros que tem batalhado

For those who have fought

O talento reconhecido

Talent recognized

E o trabalho valorizado

And work valued


Dedicado aos merecedor

Dedicated to the deserving

Aliado merecedor

Ally deserving

Lado a lado, merecedor

Side by side, deserving

Pros de fato merecedor

For those who truly deserve

Tamo junto, merecedor

We're together, deserving

Vamo fundo, merecedor

Let's go deep, deserving

Tomar o mundo, merecedor

Take over the world, deserving

Vagabundo merecedor

Lazy deserving


Dedicado aos merecedor

Dedicated to the deserving

Aliado merecedor

Ally deserving

Lado a lado, merecedor

Side by side, deserving

Pros de fato merecedor

For those who truly deserve

Tamo junto, merecedor

We're together, deserving

Vamo fundo, merecedor

Let's go deep, deserving

Tomar o mundo, merecedor

Take over the world, deserving

Vagabundo merecedor

Lazy deserving


Mas só pensar não constrói

But just thinking doesn't build

Só o sonho não tem valor

Only the dream has no value

Só falar, é gastar voz

Just talking is wasting voice

Só intensão é mó caô

Only intention is a lie


O sonho era tão lindo

The dream was so beautiful

Mas ninguém acreditou

But no one believed

Quer passar a vida curtindo

Want to spend life enjoying

E virar mais um sonhador?

And become just another dreamer?


Por favor, não fique parado, esperando

Please don't stand still, waiting

Isso é tempo perdido

That's wasted time

Cada vez mais empenhado

More and more committed

Cada dia mais envolvido

More and more involved every day


Espero que saiba, alado

I hope you know, winged

Não quero te ver iludido

I don't want to see you deluded

Por mais que tenhas lutado

However much you've fought

O futuro não tá garantido

The future is not guaranteed


Aumenta o volume do estéreo

Turn up the stereo volume

Que é som de merecedor

That's the sound of the deserving

Simples, puro, sincero

Simple, pure, sincere

Sério e feito com amor

Serious and made with love


Abala a muralha do império

Shake the wall of the empire

Se rodar nas M cai

If it rolls in the M, it falls

Roda todo o hemisfério

Rolls the entire hemisphere

Pros que merece escutar

For those who deserve to hear


Não importa a cor, nem de onde vem

No matter the color, nor where it comes from

Nem onde chegou

Nor where it reached

Luta pra ir mais além

Fight to go beyond

Ou perde o que já conquistou

Or lose what you have already conquered


E é só ouvir esse som

And just listen to this sound

Que os que são dão valor

That those who are give value

Se tu for, foi pra ti

If you go, it's for you

Salve, merecedor

Salute, deserving


Dedicado aos merecedor

Dedicated to the deserving

Aliado merecedor

Ally deserving

Lado a lado, merecedor

Side by side, deserving

Pros de fato merecedor

For those who truly deserve

Tamo junto, merecedor

We're together, deserving

Vamo fundo, merecedor

Let's go deep, deserving

Tomar o mundo, merecedor

Take over the world, deserving

Vagabundo merecedor

Lazy deserving


Dedicado aos merecedor

Dedicated to the deserving

Aliado merecedor

Ally deserving

Lado a lado, merecedor

Side by side, deserving

Pros de fato merecedor

For those who truly deserve

Tamo junto, merecedor

We're together, deserving

Vamo fundo, merecedor

Let's go deep, deserving

Tomar o mundo, merecedor

Take over the world, deserving

Vagabundo merecedor

Lazy deserving

Added by Rafael Oliveira
Bissau, Guinea-Bissau March 19, 2025
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment