Merecedor Lyrics Translation in English
Mc EltinPortuguese Lyrics
English Translation
Muita fé, merecedor
Much faith, deserving
A vitoria é não se entregar pelo caminho
Victory is not giving up along the way
Tamo junto até o fim, nessa porra
We're together until the end, in this shit
A gente consegue espaço
We make space
Vai na manha, no esforço
Go in the morning, with effort
Respeito passo a passo
Respect step by step
Investe do próprio bolso
Invest from your own pocket
Sonha ficar tudo nosso
Dream that everything is ours
Depois de anos no osso
After years in the bone
Isso não é um simples negócio
This is not a simple business
É um chamado que eu ouço
It's a call that I hear
Desde os tempos de infância
Since childhood
Sensação que não passa
A sensation that doesn't fade
De ser um servo da selva
To be a servant of the jungle
Missão: fortalecer a massa
Mission: strengthen the mass
Não posso brincar em serviço
I can't play on duty
Sei que nasci pra empreitada
I know I was born for the undertaking
Meus sócios dependem disso
My partners depend on it
E minha vaga tá disputada
And my spot is contested
2010 decisivo
2010 decisive
Sente que o clima tá tenso
Feel that the atmosphere is tense
Separando o joio do trigo
Separating the wheat from the chaff
Depois de fogo ao consenso
After setting fire to consensus
A queda é inevitável
The fall is inevitable
Pra quem não se preparou
For those who are not prepared
Porque só o tempo e o trabalho
Because only time and work
Constroem um merecedor
Build a deserving one
Os fantoches vão ser cortado
The puppets will be cut
Os bucha vão ser limado
The pawns will be trimmed
Os fraco eliminado
The weak eliminated
E os falso desmascarado
And the fake unmasked
O futuro tão aguardado
The future so awaited
Pros que tem batalhado
For those who have fought
O talento reconhecido
Talent recognized
E o trabalho valorizado
And work valued
Dedicado aos merecedor
Dedicated to the deserving
Aliado merecedor
Ally deserving
Lado a lado, merecedor
Side by side, deserving
Pros de fato merecedor
For those who truly deserve
Tamo junto, merecedor
We're together, deserving
Vamo fundo, merecedor
Let's go deep, deserving
Tomar o mundo, merecedor
Take over the world, deserving
Vagabundo merecedor
Lazy deserving
Dedicado aos merecedor
Dedicated to the deserving
Aliado merecedor
Ally deserving
Lado a lado, merecedor
Side by side, deserving
Pros de fato merecedor
For those who truly deserve
Tamo junto, merecedor
We're together, deserving
Vamo fundo, merecedor
Let's go deep, deserving
Tomar o mundo, merecedor
Take over the world, deserving
Vagabundo merecedor
Lazy deserving
Mas só pensar não constrói
But just thinking doesn't build
Só o sonho não tem valor
Only the dream has no value
Só falar, é gastar voz
Just talking is wasting voice
Só intensão é mó caô
Only intention is a lie
O sonho era tão lindo
The dream was so beautiful
Mas ninguém acreditou
But no one believed
Quer passar a vida curtindo
Want to spend life enjoying
E virar mais um sonhador?
And become just another dreamer?
Por favor, não fique parado, esperando
Please don't stand still, waiting
Isso é tempo perdido
That's wasted time
Cada vez mais empenhado
More and more committed
Cada dia mais envolvido
More and more involved every day
Espero que saiba, alado
I hope you know, winged
Não quero te ver iludido
I don't want to see you deluded
Por mais que tenhas lutado
However much you've fought
O futuro não tá garantido
The future is not guaranteed
Aumenta o volume do estéreo
Turn up the stereo volume
Que é som de merecedor
That's the sound of the deserving
Simples, puro, sincero
Simple, pure, sincere
Sério e feito com amor
Serious and made with love
Abala a muralha do império
Shake the wall of the empire
Se rodar nas M cai
If it rolls in the M, it falls
Roda todo o hemisfério
Rolls the entire hemisphere
Pros que merece escutar
For those who deserve to hear
Não importa a cor, nem de onde vem
No matter the color, nor where it comes from
Nem onde chegou
Nor where it reached
Luta pra ir mais além
Fight to go beyond
Ou perde o que já conquistou
Or lose what you have already conquered
E é só ouvir esse som
And just listen to this sound
Que os que são dão valor
That those who are give value
Se tu for, foi pra ti
If you go, it's for you
Salve, merecedor
Salute, deserving
Dedicado aos merecedor
Dedicated to the deserving
Aliado merecedor
Ally deserving
Lado a lado, merecedor
Side by side, deserving
Pros de fato merecedor
For those who truly deserve
Tamo junto, merecedor
We're together, deserving
Vamo fundo, merecedor
Let's go deep, deserving
Tomar o mundo, merecedor
Take over the world, deserving
Vagabundo merecedor
Lazy deserving
Dedicado aos merecedor
Dedicated to the deserving
Aliado merecedor
Ally deserving
Lado a lado, merecedor
Side by side, deserving
Pros de fato merecedor
For those who truly deserve
Tamo junto, merecedor
We're together, deserving
Vamo fundo, merecedor
Let's go deep, deserving
Tomar o mundo, merecedor
Take over the world, deserving
Vagabundo merecedor
Lazy deserving