Perdeu a Graça Lyrics Translation in English

Blade H2
Report Submitted!

Portuguese Lyrics

English Translation

Me peguei pensando em você de novo

I found myself thinking about you again

Olhando pro nada e com cara de bobo

Staring into nothing with a silly expression

Já tentei de tudo, o que mais vou fazer?

I've tried everything, what else can I do?

Se até as paredes me lembram você

Even the walls remind me of you

Pior que eu sou muito orgulhoso pra correr atrás

Worse, I'm too proud to chase after

Mas ta difícil e essa distância faz doer de mais

But it's hard, and this distance hurts too much

Sinto falta da presença, do teu sorriso

I miss your presence, your smile

Você me traz a inocência que eu tanto preciso

You bring me the innocence I need so much

E o rolê não tem mais graça

The hangout has lost its charm

A rima não tem mais graça

The rhyme has lost its charm

O filme já não tem mais graça

The movie no longer has charm

Só com você que eu gostava

Only with you that I liked


A vida perdeu a graça, to pelos cantos da casa

Life has lost its charm, I'm in corners of the house

Lembrando da mina chata que o vagabundo se amarra

Remembering the annoying girl that the scoundrel likes

Tentei eternizar a nossa história

I tried to immortalize our story

Mas sem você é vitória sem glória

But without you, it's victory without glory

Solidão ta matando, saudade maltratando

Solitude is killing, missing is mistreating

Acabei com os planos que um dia a gente fez

I ended the plans we made one day

Ta difícil seguir em frente sem você aqui

It's hard to move on without you here

Se o telefone toca é a sua voz que eu quero ouvir

If the phone rings, it's your voice I want to hear

Mas não vem, e nem me liga

But you don't come, and don't even call me

Será que ela também, sente minha falta ainda

Does she also feel my absence?

A melhor companhia, pra curtir minha lombra

The best company to enjoy my trip

E a melhor copiloto que já sentou no carona

And the best co-pilot who ever sat in the passenger seat


Me peguei pensando em você de novo

I found myself thinking about you again

Olhando pro nada e com cara de bobo

Staring into nothing with a silly expression

Já tentei de tudo, o que mais vou fazer?

I've tried everything, what else can I do?

Se até as paredes me lembram você

Even the walls remind me of you

Pior que eu sou muito orgulhoso pra correr atrás

Worse, I'm too proud to chase after

Mas ta difícil e essa distância faz doer de mais

But it's hard, and this distance hurts too much

Sinto falta da presença, do teu sorriso

I miss your presence, your smile

Você me traz a inocência que eu tanto preciso

You bring me the innocence I need so much

E o rolê não tem mais graça

The hangout has lost its charm

A rima não tem mais graça

The rhyme has lost its charm

O filme já não tem mais graça

The movie no longer has charm

Só com você que eu gostava

Only with you that I liked


O perfil baixo da nave foi você que escolheu

The low profile of the car, you chose

O interior da casa foi você quem decorou

The interior of the house, you decorated

Foram varias quedas, você me fortaleceu

There were several falls, you strengthened me

E a melhor parte de mim foi você quem libertou

And the best part of me, you set free

Como esquecer você, se você ta em tudo

How to forget you, if you're in everything

Nem os rolê insano ta preenchendo meu mundo

Not even the insane hangouts are filling my world

Eu to bebendo tudo, rodando as madrugadas

I'm drinking everything, spinning through the nights

Fumaça de naguilé talvez me traga calma

Hookah smoke might bring me calm

Apaguei nossas fotos, pra esquecer os momentos

I deleted our photos to forget the moments

E pra tentar ser forte, digo que eu to podendo

And to try to be strong, I say I'm doing well

E quando me perguntam, digo que eu só lamento

And when they ask me, I say I just regret

Mas só quem me conhece, percebe que eu to sofrendo

But only those who know me, realize I'm suffering

Added by Tatiana Fernandes
Lisbon, Portugal December 17, 2024
Be the first to rate this translation
Other Songs to Explore
Comment